<?xml version="1.0"?>
<umtf version="0.6">
  <language ename="Espa&#241;ol/Espa&#241;a" code="es_ES" email="es@li.org"/>
  <translator name="Ismael Olea" email="ismael@olea.org"/>
  <serial date="2001-12-23 18:04:50">161</serial>
  <index>
    <resource package="PACKAGE" updated="2001-12-23 17:32+0100" premiereversion="VERSION" index="1"/>
    <resource package="evolution" updated="2001-12-23 17:32+0100" premiereversion="1.0" index="2"/>
    <resource package="gnumeric" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="0.76" index="3"/>
    <resource package="Nautilus" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="" index="4"/>
    <resource package="achtung" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="0.1" index="5"/>
    <resource package="ammonite" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="0.8.4" index="6"/>
    <resource package="atech" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="0.1.4" index="7"/>
    <resource package="battstat_applet" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="VERSION" index="8"/>
    <resource package="battstat_applet" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="VERSION" index="9"/>
    <resource package="bonobo-conf" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="0.9" index="10"/>
    <resource package="devhelp" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="0.2.1" index="11"/>
    <resource package="genius" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="0.5.5" index="12"/>
    <resource package="E-conf" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="0.15" index="13"/>
    <resource package="ee" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="0.3.11" index="14"/>
    <resource package="Elysium Download Manager" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="0.5.0" index="15"/>
    <resource package="gaby" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="1.9.7" index="16"/>
    <resource package="PACKAGE" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="VERSION" index="17"/>
    <resource package="ganimal" updated="2001-12-23 17:33+0100" premiereversion="0.0.1" index="18"/>
    <resource package="gASQL" updated="2001-12-23 17:34+0100" premiereversion="VERSION" index="19"/>
    <resource package="gcad" updated="2001-12-23 17:34+0100" premiereversion="0.0.2" index="20"/>
    <resource package="gernel" updated="2001-12-23 17:34+0100" premiereversion="0.8.4" index="21"/>
    <resource package="glimmer" updated="2001-12-23 17:34+0100" premiereversion="VERSION" index="22"/>
    <resource package="gnapster-1.3.x" updated="2001-12-23 17:34+0100" premiereversion="" index="23"/>
    <resource package="gnome-admin" updated="2001-12-23 17:34+0100" premiereversion="1.0.4" index="24"/>
    <resource package="gnome-chess" updated="2001-12-23 17:34+0100" premiereversion="0.3.2" index="25"/>
    <resource package="control-center" updated="2001-12-23 17:34+0100" premiereversion="1.3.10" index="26"/>
    <resource package="gnome-crash" updated="2001-12-23 17:34+0100" premiereversion="VERSION" index="27"/>
    <resource package="doorman" updated="2001-12-23 17:34+0100" premiereversion="1.0" index="28"/>
    <resource package="gnome-find-0-2" updated="2001-12-23 17:34+0100" premiereversion="" index="29"/>
    <resource package="gnome-gfdisk" updated="2001-12-23 17:34+0100" premiereversion="0.3" index="30"/>
    <resource package="gnome-hello" updated="2001-12-23 17:34+0100" premiereversion="0.1" index="31"/>
    <resource package="gnome-network" updated="2001-12-23 17:35+0100" premiereversion="1.0.2" index="32"/>
    <resource package="gnome-objc" updated="2001-12-23 17:35+0100" premiereversion="1.0.49" index="33"/>
    <resource package="gnome-pilot" updated="2001-12-23 17:35+0100" premiereversion="0.1.55" index="34"/>
    <resource package="gnome-pilot" updated="2001-12-23 17:35+0100" premiereversion="0.1.55" index="35"/>
    <resource package="gnome-pm" updated="2001-12-23 17:35+0100" premiereversion="VERSION" index="36"/>
    <resource package="gnome-print-admin" updated="2001-12-23 17:35+0100" premiereversion="" index="37"/>
    <resource package="gnome-spell" updated="2001-12-23 17:35+0100" premiereversion="0.2" index="38"/>
    <resource package="gnopo" updated="2001-12-23 17:35+0100" premiereversion="0.1" index="39"/>
    <resource package="g-print" updated="2001-12-23 17:35+0100" premiereversion="0.7" index="40"/>
    <resource package="granite," updated="2001-12-23 17:35+0100" premiereversion="0.0.13" index="41"/>
    <resource package="GtkRio500" updated="2001-12-23 17:35+0100" premiereversion="0.1" index="42"/>
    <resource package="gtranslator" updated="2001-12-23 17:35+0100" premiereversion="0.40" index="43"/>
    <resource package="gnome-games" updated="2001-12-23 17:36+0100" premiereversion="1.2.0" index="44"/>
    <resource package="gwhois" updated="2001-12-23 17:36+0100" premiereversion="0.0.1" index="45"/>
    <resource package="gwp" updated="2001-12-23 17:36+0100" premiereversion="0.3.2" index="46"/>
    <resource package="gxsnmp" updated="2001-12-23 17:36+0100" premiereversion="0.0.13" index="47"/>
    <resource package="control-center" updated="2001-12-23 17:36+0100" premiereversion="1.3.0" index="48"/>
    <resource package="libgtop-docu," updated="2001-12-23 17:36+0100" premiereversion="1.0.2" index="49"/>
    <resource package="magicdev" updated="2001-12-23 17:36+0100" premiereversion="0.2.7" index="50"/>
    <resource package="MrProject" updated="2001-12-23 17:36+0100" premiereversion="0.2.1" index="51"/>
    <resource package="PonG" updated="2001-12-23 17:36+0100" premiereversion="1.0" index="52"/>
    <resource package="procman" updated="2001-12-23 17:36+0100" premiereversion="0.6" index="53"/>
    <resource package="Red Carpet" updated="2001-12-23 17:36+0100" premiereversion="0.9" index="54"/>
    <resource package="rp3" updated="2001-12-23 17:36+0100" premiereversion="1.0.2" index="55"/>
    <resource package="ScrollKeeper " updated="2001-12-23 17:37+0100" premiereversion="" index="56"/>
    <resource package="think" updated="2001-12-23 17:37+0100" premiereversion="0.2" index="57"/>
    <resource package="Nautilus" updated="2001-12-23 17:37+0100" premiereversion="" index="58"/>
    <resource package="X-Chat" updated="2001-12-23 17:37+0100" premiereversion="1.3.0" index="59"/>
    <resource package="gnome-apliques" updated="2001-12-23 17:37+0100" premiereversion="1.1.9" index="60"/>
    <resource package="ximian-setup-tools" updated="2001-12-23 17:37+0100" premiereversion="0.5" index="61"/>
    <resource package="yagirc" updated="2001-12-23 17:37+0100" premiereversion="0.66.2" index="62"/>
    <resource package="abiword" updated="2001-12-23 17:37+0100" premiereversion="0.7.15" index="63"/>
    <resource package="Anjuta" updated="2001-12-23 17:37+0100" premiereversion="0.1.6" index="64"/>
    <resource package="balsa" updated="2001-12-23 17:37+0100" premiereversion="1.0.1" index="65"/>
    <resource package="Bomberbaze" updated="2001-12-23 17:37+0100" premiereversion="0.6.X" index="66"/>
    <resource package="bonobo" updated="2001-12-23 17:38+0100" premiereversion="0.19" index="67"/>
    <resource package="bug-buddy" updated="2001-12-23 17:38+0100" premiereversion="1.0" index="68"/>
    <resource package="control-center" updated="2001-12-23 17:38+0100" premiereversion="1.2.1" index="69"/>
    <resource package="dia" updated="2001-12-23 17:38+0100" premiereversion="0.86" index="70"/>
    <resource package="Nautilus" updated="2001-12-23 17:38+0100" premiereversion="" index="71"/>
    <resource package="eog" updated="2001-12-23 17:38+0100" premiereversion="0.6.1" index="72"/>
    <resource package="firestarter-0.4beta1" updated="2001-12-23 17:38+0100" premiereversion="" index="73"/>
    <resource package="gal" updated="2001-12-23 17:38+0100" premiereversion="0.9" index="74"/>
    <resource package="Galeon" updated="2001-12-23 17:39+0100" premiereversion="1.0" index="75"/>
    <resource package="gconf" updated="2001-12-23 17:39+0100" premiereversion="1.0.4" index="76"/>
    <resource package="gdm2" updated="2001-12-23 17:39+0100" premiereversion="2.2.4.2.0" index="77"/>
    <resource package="gedit" updated="2001-12-23 17:39+0100" premiereversion="0.9.8" index="78"/>
    <resource package="gfax" updated="2001-12-23 17:39+0100" premiereversion="0.4.2" index="79"/>
    <resource package="ggv" updated="2001-12-23 17:39+0100" premiereversion="0.90" index="80"/>
    <resource package="ghex" updated="2001-12-23 17:39+0100" premiereversion="1.1.4" index="81"/>
    <resource package="8&#232;" updated="2001-12-23 17:40+0100" premiereversion="u&#135;@&#144;5O&#144;5O0u&#135;@0u&#135;@8u&#135;@8u&#135;@`4O`4O3O(4OPu&#135;@Pu&#135;@&#224;3O&#240;1O&#128;3O&#128;3O&#176;2OH2Opu&#135;@pu&#135;@xu&#135;@xu&#135;@&#248;&#158;f&#248;&#158;f&#136;u&#135;@&#136;u&#135;@&#240;&#232;N&#240;&#232;N&#152;u&#135;@&#152;u&#135;@&#160;u&#135;@&#160;u&#135;@&#168;u&#135;@&#168;u&#135;@&#176;u&#135;@&#176;u&#135;@&#184;u&#135;@&#184;u&#135;@&#192;u&#135;@&#192;u&#135;@Xp-Xp-&#208;u&#135;@&#208;u&#135;@&#216;u&#135;@&#216;u&#135;@&#224;u&#135;@&#224;u&#135;@&#232;u&#135;@&#232;u&#135;@&#240;u&#135;@&#240;u&#135;@&#248;u&#135;@&#248;u&#135;@" index="82"/>
    <resource package="-1" updated="2001-12-23 17:40+0100" premiereversion="" index="83"/>
    <resource package="&#224;&#169;&#205;&#224;&#169;&#205;0u&#135;@0u&#135;@&#224;b&#224;b{&#211;{&#211;Hu&#135;@Hu&#135;@Pu&#135;@Pu&#135;@&#144;z&#211;&#144;z&#211;`u&#135;@`u&#135;@hu&#135;@hu&#135;@pu&#135;@pu&#135;@xu&#135;@xu&#135;@&#128;u&#135;@&#128;u&#135;@&#136;u&#135;@&#136;u&#135;@&#144;u&#135;@&#144;u&#135;@&#152;u&#135;@&#152;u&#135;@&#160;u&#135;@&#160;u&#135;@&#168;u&#135;@&#168;u&#135;@&#176;u&#135;@&#176;u&#135;@&#184;u&#135;@&#184;u&#135;@&#192;u&#135;@&#192;u&#135;@8{&#211;8{&#211;&#208;u&#135;@&#208;u&#135;@&#216;u&#135;@&#216;u&#135;@&#224;u&#135;@&#224;u&#135;@&#232;u&#135;@&#232;u&#135;@&#240;u&#135;@&#240;u&#135;@&#248;u&#135;@&#248;u&#135;@" updated="2001-12-23 17:40+0100" premiereversion="" index="84"/>
    <resource package="h&gt;&#157;h&gt;&#157;0u&#135;@0u&#135;@&#136;Cx&#136;CxX=&#157;X=&#157;Hu&#135;@Hu&#135;@&#216;&#157;&#216;&#157;Xu&#135;@Xu&#135;@`u&#135;@`u&#135;@hu&#135;@hu&#135;@pu&#135;@pu&#135;@xu&#135;@xu&#135;@&#144;0&#157;&#144;0&#157;&#136;u&#135;@&#136;u&#135;@&#144;u&#135;@&#144;u&#135;@&#152;u&#135;@&#152;u&#135;@&#160;u&#135;@&#160;u&#135;@&#168;u&#135;@&#168;u&#135;@&#176;u&#135;@&#176;u&#135;@&#184;u&#135;@&#184;u&#135;@&#192;u&#135;@&#192;u&#135;@&#200;u&#135;@&#200;u&#135;@&#208;u&#135;@&#208;u&#135;@&#216;u&#135;@&#216;u&#135;@&#224;u&#135;@&#224;u&#135;@&#232;u&#135;@&#232;u&#135;@&#240;u&#135;@&#240;u&#135;@&#248;u&#135;@&#248;u&#135;@" updated="2001-12-23 17:40+0100" premiereversion="" index="85"/>
    <resource package="glimmer" updated="2001-12-23 17:47+0100" premiereversion="VERSION" index="86"/>
    <resource package="gnome-apliques" updated="2001-12-23 17:47+0100" premiereversion="1.4.0.4" index="87"/>
    <resource package="gnome-core" updated="2001-12-23 17:47+0100" premiereversion="1.4.0.4" index="88"/>
    <resource package="gnome-db" updated="2001-12-23 17:47+0100" premiereversion="" index="89"/>
    <resource package="gnome-games" updated="2001-12-23 17:47+0100" premiereversion="1.2.0" index="90"/>
    <resource package="gnome-libs" updated="2001-12-23 17:48+0100" premiereversion="1.0.61" index="91"/>
    <resource package="gnome-lokkit" updated="2001-12-23 17:48+0100" premiereversion="" index="92"/>
    <resource package="gnome-media" updated="2001-12-23 17:48+0100" premiereversion="1.2.3" index="93"/>
    <resource package="gnome-pim" updated="2001-12-23 17:48+0100" premiereversion="1.1.5" index="94"/>
    <resource package="gnome-print" updated="2001-12-23 17:48+0100" premiereversion="0.25" index="95"/>
    <resource package="gnome-utils" updated="2001-12-23 17:48+0100" premiereversion="1.3.1" index="96"/>
    <resource package="gnome-vfs" updated="2001-12-23 17:49+0100" premiereversion="1.0.2" index="97"/>
    <resource package="gnomeicu" updated="2001-12-23 17:49+0100" premiereversion="0.95" index="98"/>
    <resource package="gnorpm" updated="2001-12-23 17:49+0100" premiereversion="0.9" index="99"/>
    <resource package="GNUCash" updated="2001-12-23 17:49+0100" premiereversion="1.6" index="100"/>
    <resource package="gtk+" updated="2001-12-23 17:49+0100" premiereversion="1.2.7" index="101"/>
    <resource package="gtkhtml" updated="2001-12-23 17:50+0100" premiereversion="0.9.99.1" index="102"/>
    <resource package="gtop" updated="2001-12-23 17:50+0100" premiereversion="1.0.9" index="103"/>
    <resource package="guppi3" updated="2001-12-23 17:50+0100" premiereversion="VERSION" index="104"/>
    <resource package="gnome-db" updated="2001-12-23 17:50+0100" premiereversion="" index="105"/>
    <resource package="glibtop" updated="2001-12-23 17:51+0100" premiereversion="1.1.1" index="106"/>
    <resource package="4.5.99" updated="2001-12-23 17:51+0100" premiereversion="" index="107"/>
    <resource package="MrProject" updated="2001-12-23 17:51+0100" premiereversion="0.2.1" index="108"/>
    <resource package="oaf" updated="2001-12-23 17:51+0100" premiereversion="" index="109"/>
    <resource package="Pan" updated="2001-12-23 17:51+0100" premiereversion="0.11" index="110"/>
    <resource package="radioactive" updated="2001-12-23 17:52+0100" premiereversion="1.1" index="111"/>
    <resource package="sawfish" updated="2001-12-23 17:52+0100" premiereversion="1.0" index="112"/>
    <resource package="sodipodi" updated="2001-12-23 17:52+0100" premiereversion="0.24" index="113"/>
    <resource package="ToutDoux" updated="2001-12-23 17:52+0100" premiereversion="1.2.0" index="114"/>
    <resource package="gimp-perl" updated="2001-12-23 17:52+0100" premiereversion="1.201" index="115"/>
    <resource package="gnucash-glossary" updated="2001-12-23 17:53+0100" premiereversion="1.6.1" index="116"/>
    <resource package="Figaro Password Manager" updated="2001-12-23 17:53+0100" premiereversion="0.53" index="117"/>
    <resource package="gnome-vfs" updated="2001-12-23 17:53+0100" premiereversion="" index="118"/>
    <resource package="GIDE" updated="2001-12-23 17:53+0100" premiereversion="0.3.0" index="119"/>
    <resource package="oaf" updated="2001-12-23 17:54+0100" premiereversion="" index="120"/>
    <resource package="bonobo-conf" updated="2001-12-23 17:54+0100" premiereversion="0.9" index="121"/>
    <resource package="PACKAGE" updated="2001-12-23 17:54+0100" premiereversion="VERSION" index="122"/>
    <resource package="control-center" updated="2001-12-23 17:54+0100" premiereversion="1.5.2" index="123"/>
    <resource package="eog" updated="2001-12-23 17:55+0100" premiereversion="0.6.1" index="124"/>
    <resource package="file-sel" updated="2001-12-23 17:55+0100" premiereversion="0.1" index="125"/>
    <resource package="GIDE" updated="2001-12-23 17:55+0100" premiereversion="0.3.0" index="126"/>
    <resource package="gconf" updated="2001-12-23 17:55+0100" premiereversion="0.12" index="127"/>
    <resource package="gdm3" updated="2001-12-23 17:56+0100" premiereversion="3.0.0" index="128"/>
    <resource package="H&#241;&#173;H&#241;&#173;0u&#135;@0u&#135;@&#248;r&#248;r&#152;KF &#152;KF Hu&#135;@Hu&#135;@Pu&#135;@Pu&#135;@`&#161;x`&#161;x`u&#135;@`u&#135;@hu&#135;@hu&#135;@pu&#135;@pu&#135;@xu&#135;@xu&#135;@&#128;u&#135;@&#128;u&#135;@&#136;u&#135;@&#136;u&#135;@&#144;u&#135;@&#144;u&#135;@&#152;u&#135;@&#152;u&#135;@&#160;u&#135;@&#160;u&#135;@&#168;u&#135;@&#168;u&#135;@&#200;KF &#200;KF &#184;u&#135;@&#184;u&#135;@&#192;u&#135;@&#192;u&#135;@&#200;u&#135;@&#200;u&#135;@&#208;u&#135;@&#208;u&#135;@&#216;u&#135;@&#216;u&#135;@&#224;u&#135;@&#224;u&#135;@&#232;u&#135;@&#232;u&#135;@&#240;u&#135;@&#240;u&#135;@&#248;u&#135;@&#248;u&#135;@" updated="2001-12-23 17:56+0100" premiereversion="" index="129"/>
    <resource package="h&#199;dh&#199;d0u&#135;@0u&#135;@&#224;H &#224;H &#128;&#224;H &#184;&#175;Hu&#135;@Hu&#135;@Pu&#135;@Pu&#135;@&#192;&#223;H &#192;&#223;H `u&#135;@`u&#135;@hu&#135;@hu&#135;@pu&#135;@pu&#135;@xu&#135;@xu&#135;@&#128;u&#135;@&#128;u&#135;@&#136;u&#135;@&#136;u&#135;@&#144;u&#135;@&#144;u&#135;@&#152;u&#135;@&#152;u&#135;@&#160;u&#135;@&#160;u&#135;@&#168;u&#135;@&#168;u&#135;@&#176;u&#135;@&#176;u&#135;@&#184;u&#135;@&#184;u&#135;@&#192;u&#135;@&#192;u&#135;@&#200;u&#135;@&#200;u&#135;@&#208;u&#135;@&#208;u&#135;@&#216;u&#135;@&#216;u&#135;@&#224;u&#135;@&#224;u&#135;@&#232;u&#135;@&#232;u&#135;@&#240;u&#135;@&#240;u&#135;@&#248;u&#135;@&#248;u&#135;@" updated="2001-12-23 17:56+0100" premiereversion="" index="130"/>
    <resource package="&#208;b&#208;b0u&#135;@0u&#135;@&#128;[&#189;&#128;[&#189;&#224;b&#224;bHu&#135;@Hu&#135;@Pu&#135;@Pu&#135;@&#136;b&#136;b`u&#135;@`u&#135;@hu&#135;@hu&#135;@pu&#135;@pu&#135;@xu&#135;@xu&#135;@&#128;u&#135;@&#128;u&#135;@&#136;u&#135;@&#136;u&#135;@&#144;u&#135;@&#144;u&#135;@&#152;u&#135;@&#152;u&#135;@&#160;u&#135;@&#160;u&#135;@&#168;u&#135;@&#168;u&#135;@&#176;u&#135;@&#176;u&#135;@&#184;u&#135;@&#184;u&#135;@&#192;u&#135;@&#192;u&#135;@&#200;u&#135;@&#200;u&#135;@&#208;u&#135;@&#208;u&#135;@&#216;u&#135;@&#216;u&#135;@ b b&#232;u&#135;@&#232;u&#135;@&#240;u&#135;@&#240;u&#135;@&#248;u&#135;@&#248;u&#135;@" updated="2001-12-23 17:56+0100" premiereversion="" index="131"/>
    <resource package="" updated="2001-12-23 17:56+0100" premiereversion="" index="132"/>
    <resource package="glib" updated="2001-12-23 17:57+0100" premiereversion="VERSION" index="133"/>
    <resource package="gnome-apliques" updated="2001-12-23 17:57+0100" premiereversion="1.1.9" index="134"/>
    <resource package="control-center" updated="2001-12-23 17:57+0100" premiereversion="1.3.10" index="135"/>
    <resource package="gnome-core" updated="2001-12-23 17:58+0100" premiereversion="1.5.0" index="136"/>
    <resource package="gnome-db" updated="2001-12-23 17:58+0100" premiereversion="" index="137"/>
    <resource package="gnome-utils" updated="2001-12-23 17:58+0100" premiereversion="1.3.1" index="138"/>
    <resource package="gtk+" updated="2001-12-23 17:58+0100" premiereversion="1.3.0" index="139"/>
    <resource package="libbonobo2" updated="2001-12-23 17:59+0100" premiereversion="1.101.2" index="140"/>
    <resource package="libbonoboui" updated="2001-12-23 17:59+0100" premiereversion="1.97.0" index="141"/>
    <resource package="gnome-db" updated="2001-12-23 17:59+0100" premiereversion="" index="142"/>
    <resource package="libgnome2" updated="2001-12-23 17:59+0100" premiereversion="1.100.0" index="143"/>
    <resource package="PACKAGE" updated="2001-12-23 18:00+0100" premiereversion="VERSION" index="144"/>
    <resource package="gnome-db" updated="2001-12-23 18:00+0100" premiereversion="" index="145"/>
    <resource package="gnome-print" updated="2001-12-23 18:00+0100" premiereversion="0.25" index="146"/>
    <resource package="libgnomeui" updated="2001-12-23 18:00+0100" premiereversion="VERSION" index="147"/>
    <resource package="ximian-setup-tools" updated="2001-12-23 18:01+0100" premiereversion="0.5" index="148"/>
    <resource package="Galeon" updated="2001-12-23 18:01+0100" premiereversion="1.1" index="149"/>
    <resource package="gimp-perl" updated="2001-12-23 18:01+0100" premiereversion="1.201" index="150"/>
    <resource package="libgnomeprint" updated="2001-12-23 18:02+0100" premiereversion="VERSION" index="151"/>
    <resource package="procman" updated="2001-12-23 18:02+0100" premiereversion="0.6" index="152"/>
    <resource package="ATOMIX" updated="2001-12-23 18:02+0100" premiereversion="0.9.0" index="153"/>
    <resource package="bug-buddy" updated="2001-12-23 18:02+0100" premiereversion="1.0" index="154"/>
    <resource package="evolution" updated="2001-12-23 18:03+0100" premiereversion="0.13" index="155"/>
    <resource package="gdm2" updated="2001-12-23 18:03+0100" premiereversion="2.2.4.2.0" index="156"/>
    <resource package="gnome-media" updated="2001-12-23 18:03+0100" premiereversion="1.2.3" index="157"/>
    <resource package="gtkhtml" updated="2001-12-23 18:04+0100" premiereversion="0.9.99.1" index="158"/>
    <resource package="evolution" updated="2001-12-23 18:04+0100" premiereversion="0.13" index="159"/>
    <resource package="metatheme" updated="2001-12-23 18:04+0100" premiereversion="VERSION" index="160"/>
    <resource package="Nautilus" updated="2001-12-23 18:04+0100" premiereversion="" index="161"/>
  </index>
  <message>
    <value>About Scripts</value>
    <translation>
      <value>Acerca de Guiones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bell</value>
    <translation>
      <value>Campana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Supersede Selected Article which you Posted</value>
    <translation>
      <value>Reemplazar el  Art&#237;culo Seleccionado que Enviastes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No available patterns for this operation.</value>
    <translation>
      <value>No hay patrones disponibles para esta operaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Management...</value>
    <translation>
      <value>_Manejo...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>an option, ARROW KEYS</value>
    <translation>
      <value> moverse, ESPACIO para</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>UTF</value>
    <translation>
      <value>UTF</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons</value>
    <translation>
      <value>Espacio extra a a&#195;&#177;adir para los botones CAN_DEFAULT</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Update lastlog entry</value>
    <translation>
      <value>Actualizar el registro de acceso</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not create the Goal-Seek dialog.</value>
    <translation>
      <value>No se puede crear el di&#225;logo para la herramienta de b&#250;squeda-objetivo.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>don't save (modified) mixer-settings into configuration</value>
    <translation>
      <value>no guardar la configuraci&#243;n (modificada) de los mezcladores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Folder name cannot contain the Return character.</value>
    <translation>
      <value>El nombre de la carpeta no puede contener el car&#225;cter de retorno de carro.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Delete Layer(s)</value>
    <translation>
      <value>Borrar capa(s)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>MTWTFSS</value>
    <translation>
      <value>LMMJVSD</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Palette and Dither Settings</value>
    <translation>
      <value>Ajustes de Paleta y Tramado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Click here to load your file</value>
    <translation>
      <value>Pulse aqu&#237; para cargar su fichero</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remove from list</value>
    <translation>
      <value>Borrar el buz&#243;n de la lista</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Apply filters to new messages in INBOX on this server</value>
    <translation>
      <value>Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buz&#243;n de entrada de este servidor</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Are you sure you want to reboot the machine?</value>
    <translation>
      <value>&#191;Est&#225; seguro de que quiere reiniciar el sistema?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Puzzles</value>
    <translation>
      <value>Rompecabezas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GNOME application details</value>
    <translation>
      <value>detalles de una aplicaci&#243;n GNOME</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>St. Pierre And Miquelon</value>
    <translation>
      <value>St. Pierre y Miquelon</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Trk</value>
    <translation>
      <value>Pst</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New-control-center</value>
    <translation>
      <value>Nuevo-centro-de-control</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Keep Aspect Ratio</value>
    <translation>
      <value>Mantener raz&#243;n de aspecto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>User Account Wizard</value>
    <translation>
      <value>Asistente para cuentas de usuario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shared memory size in kB</value>
    <translation>
      <value>Memoria compartida (en KB)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>
</value>
    <translation>
      <value>
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Configuration path</value>
    <translation>
      <value>Camino de configuraci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Fill with BG</value>
    <translation>
      <value>Rellenar con Fondo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Resize</value>
    <translation>
      <value>_Redimensionar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Load Average Applet</value>
    <translation>
      <value>Aplique de carga promedio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>By extension</value>
    <translation>
      <value>Por extensi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show variable names of each customization option.</value>
    <translation>
      <value>Muestra el nombre de variable de cada opci&#243;n de personalizaci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Create a button</value>
    <translation>
      <value>Crea un bot&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ext2 Linux Volume</value>
    <translation>
      <value>Volumen Linux Ext2</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Dia Diagram Editor</value>
    <translation>
      <value>Editor de diagramas Dia</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Toolbars</value>
    <translation>
      <value>Barras de herramientas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error writing mail temp file: %s</value>
    <translation>
      <value>Error escribiendo en el archivo temporal de correo: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Undo Zoom</value>
    <translation>
      <value>Deshacer zoom</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Organizer:</value>
    <translation>
      <value>Organizador:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Selected Data</value>
    <translation>
      <value>Datos Seleccionados</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Highlights</value>
    <translation>
      <value>Puntos de luz</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failed to open '%s' for writing: %s</value>
    <translation>
      <value>Fall&#195;&#179; al abrir '%s'&#194;&#183;para escribir:&#194;&#183;%s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gtranslator</value>
    <translation>
      <value>gtranslator</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>NetSync request detected, synchronizing pilot</value>
    <translation>
      <value>Bot&#243;n HotSync pulsado, sincronizando el pilot</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Restoring settings...</value>
    <translation>
      <value>Reestablecer configuraci&#243;n...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Incorrect Password</value>
    <translation>
      <value>Palabras ignoradas:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Quick Moves</value>
    <translation>
      <value>Movimientos R&#225;pidos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rectify</value>
    <translation>
      <value>Rectificar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Modify</value>
    <translation>
      <value>_Modificar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Notify list</value>
    <translation>
      <value>Lista de quien notificar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Automatically activate queue when nothing is downloading</value>
    <translation>
      <value>Activar autom&#225;ticamente la cola cuando nada se est&#233; descargando</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failed to get Met Office forecast data.
</value>
    <translation>
      <value>Falla al traer pron&#243;stico de Met Office.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Specify the partition on which the operating system is installed.</value>
    <translation>
      <value>Especificar la partici&#243;n en la que est&#225; instalado el sistema operativo.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Try</value>
    <translation>
      <value>Probar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>There is &lt;b&gt;1 update&lt;/b&gt; available in this channel, totalling &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; of data to be downloaded.</value>
    <translation>
      <value>Hay &lt;b&gt;1 actualizaci&#243;n&lt;/b&gt; disponible en este canal, haciendo un total de &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; de datos a descargar.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Add echo to the current sample</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir eco a la grabaci&#243;n actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>In Level:</value>
    <translation>
      <value>Nivel de entrada:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GNOME is cool. yup.</value>
    <translation>
      <value>GNOME es piola. seeee.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>l_ine(s)</value>
    <translation>
      <value>l&#237;nea(s)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enter notes for the transaction</value>
    <translation>
      <value>Introducir una descripci&#243;n de la transacci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Filters/Render/Random Blends...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Filtros/Render/Mezclas aleatorias...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>can't find any extracted frames,
%s
maybe xanim has failed or was cancelled</value>
    <translation>
      <value>no puedo encontrar ning&#250;n cuadro extra&#237;do,
%s
quiz&#225;s xanim ha fallado o fue cancelado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>HP DeskJet 500c</value>
    <translation>
      <value>HP DeskJet 500c</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The file has changed. Save before
creating a new one ?</value>
    <translation>
      <value>El archivo ha cambiado, &#191;desea que lo
guarde antes de crear uno nuevo?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Project Description</value>
    <translation>
      <value>Descripci&#243;n del Proyecto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The current transaction has been changed.
Would you like to record it?</value>
    <translation>
      <value>La transacci&#243;n actual ha cambiado.
&#191;Quiere grabarla?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No Channel</value>
    <translation>
      <value>Nuevo pesta&#241;a para canal..</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Text Pattern</value>
    <translation>
      <value>Patron del Texto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> </value>
    <translation>
      <value> </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rename Shortcut Group</value>
    <translation>
      <value>Renombrar Grupo de Atajos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Today</value>
    <translation>
      <value>Hoy</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enable Grid</value>
    <translation>
      <value>Activar Cuadr&#237;cula</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Put a bridge over the logo?</value>
    <translation>
      <value>Poner un puento sobre el logotipo?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Save As...</value>
    <translation>
      <value>Guardar _como...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&quot;</value>
    <translation>
      <value>&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>#</value>
    <translation>
      <value>N&#176;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Minimum height for bumps</value>
    <translation>
      <value>Altura m&#237;nima del relieve</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>~/.netrc file has not correct mode.
Remove password or correct mode.</value>
    <translation>
      <value>El archivo ~/.netrc contiene una contrase&#241;a.
Qu&#237;tela o restrinja los permisos de lectura.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>$</value>
    <translation>
      <value>$</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Custom Palette</value>
    <translation>
      <value>Paleta personalizada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Add Function</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir Funci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>X-Chat: Userlist buttons</value>
    <translation>
      <value>Botones de la lista de usuarios</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Taiwan</value>
    <translation>
      <value>Taiwan</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%</value>
    <translation>
      <value>%</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>database</value>
    <translation>
      <value>base de datos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Smoke in the vicinity</value>
    <translation>
      <value>Humo en los alrededores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>quickmask</value>
    <translation>
      <value>m&#225;scara r&#225;pida</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Subnet</value>
    <translation>
      <value>Subred</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Printing Options </value>
    <translation>
      <value> Opciones de impresi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>'</value>
    <translation>
      <value>'</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The URI you entered was invalid.
Please try again.</value>
    <translation>
      <value>El URI introducido es inv&#225;lido.
Por favor, vuelva a intentarlo.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>(</value>
    <translation>
      <value>(</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sendfax command is:
</value>
    <translation>
      <value>El comando para sendfax es:
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Display location bar in new windows</value>
    <translation>
      <value>Mostrar la barra de direcci&#243;n en nuevas ventanas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>)</value>
    <translation>
      <value>)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Western</value>
    <translation>
      <value>Occidental</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>(no description)</value>
    <translation>
      <value>(no descripci&#243;n)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Oct 00 0000, 00:00 PM</value>
    <translation>
      <value>Oct 00 0000, 00:00</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>*</value>
    <translation>
      <value>*</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>+</value>
    <translation>
      <value>+</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Internal Storage</value>
    <translation>
      <value>Almacenamiento interno</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Insert/overwrite data</value>
    <translation>
      <value>Insertar/reemplazar datos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Scale pages down and print two per sheet.</value>
    <translation>
      <value>Reducir el tama&#241;o de las p&#225;ginas e imprimir dos por hoja.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Telnet</value>
    <translation>
      <value>Telnet</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New _Item...</value>
    <translation>
      <value>_Nueva entrada...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Empty group &quot;%s&quot;</value>
    <translation>
      <value>Limpiar grupo &quot;%s''</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Scanning your system configuration.</value>
    <translation>
      <value>Buscando la configuraci&#243;n de su sistema.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>could not create socket</value>
    <translation>
      <value>no puedo crear socket</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Please choose a password:</value>
    <translation>
      <value>Escriba una contrase&#241;a:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>-</value>
    <translation>
      <value>-</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>.</value>
    <translation>
      <value>.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shows menu on button press + mouse motion</value>
    <translation>
      <value>Mostrar men&#250; al presionar el bot&#243;n y mover el rat&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/</value>
    <translation>
      <value>/</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=ISEVEN
@SYNTAX=ISEVEN(value)
@DESCRIPTION=ISEVEN returns TRUE if the number is even.
This function is Excel compatible. 
@EXAMPLES=
ISEVEN(4) equals TRUE.

@SEEALSO=ISODD</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=ISEVEN
@SYNTAX=ISEVEN(valor)
@DESCRIPTION=ISEVEN devuelve VERDAD si el @valor es par. 
Esta funci&#243;n es compatible con Excel. 
@EXAMPLES=
ISEVEN(4) es igual a VERDAD.

@SEEALSO=ISODD</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>0</value>
    <translation>
      <value>0</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Behaviour</value>
    <translation>
      <value>Funcionamiento</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>1</value>
    <translation>
      <value>1</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>TeXInfo document</value>
    <translation>
      <value>documento TeXInfo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>crash</value>
    <translation>
      <value>ca&#237;da del sistema</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Causes the colors to mix when overlapped.</value>
    <translation>
      <value>Hace que los colores se mezclen cuando se superponen.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>2</value>
    <translation>
      <value>2</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Testing</value>
    <translation>
      <value>Pruebas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Even</value>
    <translation>
      <value>Pares</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>3</value>
    <translation>
      <value>3</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unknown Currency Symbol</value>
    <translation>
      <value>S&#237;mbolo monetario desconocido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Estonia</value>
    <translation>
      <value>Estonia</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Filters/Enhance/Deinterlace...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Filtros/Realce/Desentrelazar...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>4</value>
    <translation>
      <value>4</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Automatic (detect when mounting)</value>
    <translation>
      <value>Autom&#225;tico (detectar cuando se monte)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unexpected error in waitpid() (%s)</value>
    <translation>
      <value>Error inesperado en waitpid()&#183;(%s)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>5</value>
    <translation>
      <value>5</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>6</value>
    <translation>
      <value>6</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Preferences Error</value>
    <translation>
      <value>Preferencias</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Loading Core: </value>
    <translation>
      <value>Cargando Core: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ever</value>
    <translation>
      <value>Siempre</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>7</value>
    <translation>
      <value>7</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not register gda-tds provider implementation</value>
    <translation>
      <value>No</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>8</value>
    <translation>
      <value>8</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>9</value>
    <translation>
      <value>9</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shutting down devices</value>
    <translation>
      <value>Apagando los dispositivos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Roughness</value>
    <translation>
      <value>Rugosidad</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Strip HTML from logs</value>
    <translation>
      <value>Quitar HTML de todas las conversaciones guardadas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>    Remove    </value>
    <translation>
      <value>    Quitar    </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sound</value>
    <translation>
      <value>Sonido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>:</value>
    <translation>
      <value>:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Go To In-Page Bookmark</value>
    <translation>
      <value>Ir al marcador de posici&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Dialogs/_Layers</value>
    <translation>
      <value>/Di&#225;logos/_Capas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>X Offset:</value>
    <translation>
      <value>Desplazamiento X:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pointer Clicks</value>
    <translation>
      <value>Clic del Puntero</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Open a new window</value>
    <translation>
      <value>Abrir Nueva Ventana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Removing '%s' from buddylist.
</value>
    <translation>
      <value>Quitando '%s' de la lista.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>=</value>
    <translation>
      <value>=</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&gt;</value>
    <translation>
      <value>&gt;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Insert HTML link into document...</value>
    <translation>
      <value>Inserta un enlace HTML en el documento...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>?</value>
    <translation>
      <value>?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Running %s for %s on %s</value>
    <translation>
      <value>Ejecutando %s para %s en %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Size </value>
    <translation>
      <value> Tama&#241;o </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Insert Image</value>
    <translation>
      <value>Insertar imagen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Script-Fu/Render/Make Grid System...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Script-Fu/Render/Crear Rejilla...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Paste from clipboard</value>
    <translation>
      <value>Pegar del portapapeles</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A</value>
    <translation>
      <value>A</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>B</value>
    <translation>
      <value>Az</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>More</value>
    <translation>
      <value>M&#225;s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Maximum displays per single host.  You can use this to prevent attacks by hogging all the possible displays.  Does not apply to local connections.</value>
    <translation>
      <value>Pantallas m&#225;ximas para un solo host. Puede usar esto para prevenir ataques acaparando todas las pantallas posibles.  No se aplica a conexiones locales.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>C</value>
    <translation>
      <value>C</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Edge Only</value>
    <translation>
      <value>S&#243;lo Borde</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>D</value>
    <translation>
      <value>D</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Cut Diary Entry</value>
    <translation>
      <value>Borrar el par&#225;metro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s: Ended
</value>
    <translation>
      <value>%s: Terminado
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Default Font:</value>
    <translation>
      <value>_Fuente por Omisi&#243;n:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>E</value>
    <translation>
      <value>E</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bent</value>
    <translation>
      <value>Torcimiento</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Files tagged, want to cd?</value>
    <translation>
      <value> Hay archivos marcados. &#191;Quiere cambiar de directorio?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s is not a valid destination region</value>
    <translation>
      <value>%s no es una regi&#243;n v&#225;lida de destino</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>G</value>
    <translation>
      <value>Ve</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Flip Horizontal</value>
    <translation>
      <value>Flotar horizontal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Conduction</value>
    <translation>
      <value>Conducci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Floating-Point</value>
    <translation>
      <value>Coma flotante</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>H</value>
    <translation>
      <value>H</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Color Function</value>
    <translation>
      <value>Funci&#243;n de color</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;click here to select a folder&gt;</value>
    <translation>
      <value>&lt;pinche aqu&#237; para seleccionar una carpeta&gt;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Text color [cousin]</value>
    <translation>
      <value>Color de texto [primo]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>I</value>
    <translation>
      <value>I</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pong:Slider</value>
    <translation>
      <value>Pong:Slider</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Product</value>
    <translation>
      <value>Producto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Now, please give this account a name. This name will be used to identify the account.</value>
    <translation>
      <value>Ahora, as&#237;gnele un nombre a esta cuenta. Este nombre se emplear&#225; para identificar la cuenta.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Line arc</value>
    <translation>
      <value>Arco de l&#195;&#173;nea</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=T
@SYNTAX=T(value)
@DESCRIPTION=T returns @value if and only if it is text, otherwise a blank string.
This function is Excel compatible.
@EXAMPLES=
T(&quot;text&quot;) equals &quot;text&quot;.
T(64) returns an empty cell.

@SEEALSO=CELL, N, VALUE</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=T
@SYNTAX=T(valor)
@DESCRIPTION=Devuelve @valor &#250;nicamente si se trata de una cadena de texto; sino devuelve una cadena vac&#237;a.
Esta funci&#243;n es compatible con Excel.
@EXAMPLES=
T(&quot;texto&quot;) es igual a &quot;texto&quot;.
T(64) devuelve una celda vac&#237;a.

@SEEALSO=CELL, N, VALUE</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not duplicate UIShell object</value>
    <translation>
      <value>No se pudo asignar color</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Configure the GNOME Display Manager.
Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org under the `gdm' product.</value>
    <translation>
      <value>Configurar el Controlador de Display de GNOME.
Por favor informe de cualquier error o petici&#243;n futura en http://bugzilla.gnome.org bajo el producto 'gdm'.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gnome Desktop Fax Application.</value>
    <translation>
      <value>Aplicaci&#243;n de Fax para el escritorio Gnome.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Line between</value>
    <translation>
      <value>Linea entre</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Polish (pl)</value>
    <translation>
      <value>Polaco (po)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Geometry Settings</value>
    <translation>
      <value>Ajustes de la Geometr&#237;a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Icon</value>
    <translation>
      <value>_Icono</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>L</value>
    <translation>
      <value>L</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>CPU Time in the Idle Task</value>
    <translation>
      <value>Tiempo CPU en tareas detenidas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>shell &amp;Patterns</value>
    <translation>
      <value>&amp;Patrones del shell</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rotate/Scale</value>
    <translation>
      <value>Rotar/Redimensionar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>If this window should be destroyed when the parent is destroyed</value>
    <translation>
      <value>Si esta ventana deber&#195;&#173;a ser destruida cuando el padre se destruye</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>M</value>
    <translation>
      <value>Ma</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The netmask used by the interface, e.g. '255.255.255.0'</value>
    <translation>
      <value>La m&#225;scara de red usada por la interfaz (ej: '255.255.255.0')</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>N</value>
    <translation>
      <value>N</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>unknown MIME type</value>
    <translation>
      <value>Tipo MIME desconocido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New Seed</value>
    <translation>
      <value>Nueva semilla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Return the window from its iconified state.</value>
    <translation>
      <value>Recuperar la ventana de su estado minimizado.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>sixth</value>
    <translation>
      <value>sexto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Fit page size</value>
    <translation>
      <value>A_justar al tama&#241;o de la p&#225;gina</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>P</value>
    <translation>
      <value>P</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Add New MIME Type</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir un tipo MIME nuevo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Image/Colors/Desaturate</value>
    <translation>
      <value>/Imagen/Colores/Insaturar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Q</value>
    <translation>
      <value>Q</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Highlighted</value>
    <translation>
      <value>Iluminado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Vertical Alignment</value>
    <translation>
      <value>Alineaci&#243;n vertical</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>R</value>
    <translation>
      <value>Ro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Font style</value>
    <translation>
      <value>Estilo de Tipo de Letra</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>scanf &amp;Expression</value>
    <translation>
      <value>&amp;Expresi&#243;n scanf</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>S</value>
    <translation>
      <value>S</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Include transactions to/from filter accounts only</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir una transacci&#243;n nueva a la cuenta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=ITHPRIME
@SYNTAX=ITHPRIME(i)
@DESCRIPTION=The ITHPRIME function returns the @ith prime.
This function only takes one argument.
@EXAMPLES=
@SEEALSO=NT_D, NT_SIGMA</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=ITHPRIME
@SYNTAX=ITHPRIME(i)
@DESCRIPTION=La funci&#243;n ITHPRIME devuelve el @ith primo.
Esta funci&#243;n emplea s&#243;lo un argumento.
@EXAMPLES=
@SEEALSO=NT_D, NT_SIGMA</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>T</value>
    <translation>
      <value>T</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Tty</value>
    <translation>
      <value>Tty</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Fortran source code</value>
    <translation>
      <value>c&#243;digo fuente de Fortram</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%d hours</value>
    <translation>
      <value>%d horas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>main memory buffers</value>
    <translation>
      <value>buffers principales de memoria </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>V</value>
    <translation>
      <value>V</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error during execution of chosen editor.

The editor you have chosen is probably either not available,
or is not on your current path.</value>
    <translation>
      <value>Error ocurrido durante la ejecuci&#243;n del editor escogido.

El editor que escogi&#243; probablemente no est&#233; disponible,
o no se encuentre en su ruta actual.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Seed</value>
    <translation>
      <value>Semilla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>from:</value>
    <translation>
      <value>desde:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>W</value>
    <translation>
      <value>W</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>X</value>
    <translation>
      <value>X</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Contract Support</value>
    <translation>
      <value>Contrato de soporte</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rotate image clockwise by how many degrees?</value>
    <translation>
      <value>Rotar imagen en sentido de las manecillas del reloj, &#191;Cuantos grados?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Y</value>
    <translation>
      <value>Am</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Wait for the user to select a window, then interactively resize that window.</value>
    <translation>
      <value>Esperar a que el usuario elija una ventana, entonces redimensionar la ventana de forma interactiva.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Nautilus metafile factory</value>
    <translation>
      <value>Original de meta-archivo Nautilus</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Previo_us Thread</value>
    <translation>
      <value>Caden_a Anterior</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Output a subtable in a nice format</value>
    <translation>
      <value>Imprimir una subtabla en un formato elegante</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Tue</value>
    <translation>
      <value>Mar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>`</value>
    <translation>
      <value>`</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Seen</value>
    <translation>
      <value>Visto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>default theme</value>
    <translation>
      <value>tema por omisi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Router Symbol</value>
    <translation>
      <value>S&#237;mbolo del router</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Filters/Render/Dynamic Text...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Filtros/Render/Texto din&#225;mico...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move the window to the next viewport.</value>
    <translation>
      <value>Mover la ventana al punto de vista siguiente.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>d</value>
    <translation>
      <value>Id</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Roll back to the revision REVISION_ID</value>
    <translation>
      <value>Deshacer hasta la revisi&#243;n REVISION_ID</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Upgrading old GDynText layer to %s.</value>
    <translation>
      <value>Actualizando antigua capa de Texto Din&#225;mico a %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>e</value>
    <translation>
      <value>e</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>top-right</value>
    <translation>
      <value>Superior-Derecha</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>an empty top slot</value>
    <translation>
      <value>un hueco superior vac&#237;o</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not fetch message: %s</value>
    <translation>
      <value>No pude obtener el mensaje: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>f</value>
    <translation>
      <value>f</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Down, then right</value>
    <translation>
      <value>_Abajo y luego a la derecha</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>User _ID:</value>
    <translation>
      <value>_ID del usuario:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Background: %d, %d, %d</value>
    <translation>
      <value>Fondo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>h</value>
    <translation>
      <value>h</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Income &amp; Expense</value>
    <translation>
      <value>Ingresos y Gastos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Macedonian (mk)</value>
    <translation>
      <value>Macedonio (mk)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>How far the logo is from the right</value>
    <translation>
      <value>Como de lejos est&#225; el logo del margen derecho</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain phosphor.</value>
    <translation>
      <value>Dibuja una simulaci&#243;n de un viejo terminal, con grandes pixels y f&#243;sforo de larga duraci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gain/Loss</value>
    <translation>
      <value>Ganancias/P&#233;rdidas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&amp;Whole words only</value>
    <translation>
      <value>&amp;S&#243;lo palabras completas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show Email _Source</value>
    <translation>
      <value>Mostrar la fuente del men_saje</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>  Remove User...</value>
    <translation>
      <value>  Quitar Usuario...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ukrainian (uk)</value>
    <translation>
      <value>Ucraniano (uk)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>n</value>
    <translation>
      <value>n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Height: %.2f pts (%d pixels)</value>
    <translation>
      <value>Alto: %.2f pts (%d pixeles)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gdmaskpass only runs as root
</value>
    <translation>
      <value>gdmaskpass solamente se ejecuta como root
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No matching item for %S</value>
    <translation>
      <value>No se encontr&#243; coincidencia para %S</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Spray in the vicinity</value>
    <translation>
      <value>Roc&#237;o en los alrededores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Can't create odometer applet!</value>
    <translation>
      <value>&#161;No puedo crear el aplique Od&#243;metro!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Atlantis</value>
    <translation>
      <value>Atlantis</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Decorate dialog windows similarly to application windows.</value>
    <translation>
      <value>Decorar ventanas de dialogo de forma similar a las ventanas de aplicaci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=BITOR
@SYNTAX=BITOR(a,b)
@DESCRIPTION=The BITOR function returns bitwise or-ing of its arguments.

@EXAMPLES=
@SEEALSO=BITXOR,BITAND</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=BITOR
@SYNTAX=BITOR(a,b)
@DESCRIPTION=La funci&#243;n BITOR devuelve la operaci&#243;n de bit OR de sus argumentos

@EXAMPLES=
@SEEALSO=BITXOR,BITAND</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Display key-binding information in menu items.</value>
    <translation>
      <value>Mostrar informaci&#243;n sobre atajos en los elementos de men&#250;.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>At most </value>
    <translation>
      <value>Como m&#225;ximo </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Font style set</value>
    <translation>
      <value>Conjuntos de los estilos del tipo de letra</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>t</value>
    <translation>
      <value>t</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>illegal parasite specification, reference expected</value>
    <translation>
      <value>especificaci&#243;n de par&#225;sito ilegal, se esperaba referencia</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Kill the currently executing process</value>
    <translation>
      <value>Matar el proceso de ejecuci&#243;n actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Warning:  The command appears to be something actually useful.
Since this is a useless applet, you may not want to do this.
We strongly advise you against usage of wanda for anything
which would make the applet &quot;practical&quot; or useful.</value>
    <translation>
      <value>Aviso:  El comando parece ser realmente &#250;til por alguna cosa.
Puesto que es un aplique sin utilidad, puede que no quiera hacer esto.
Le avisamos con firmeza contra el uso de wanda para algo
que pueda hacer el aplique &quot;pr&#225;ctico&quot; o &#250;til.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The item could not be sent!
</value>
    <translation>
      <value>&#161;El elemento no puedo ser enviado!
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>x</value>
    <translation>
      <value>x</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>y</value>
    <translation>
      <value>y</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be
written to a swap file. This file should be located on a local filesystem
with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you
may want to use the system-wide temp-dir (&quot;/tmp&quot; or &quot;/var/tmp&quot;).</value>
    <translation>
      <value>Todas las im&#225;genes y datos de Deshacer que no quepan en la 'Tile Cache' 
ser&#225;n escritos en un fichero de intercambio. Este fichero deber&#237;a estar
situado en un sistema de ficheros local con suficiente espacio libre 
(varios cientos de MB). En un sistema UNIX, puede querer usar el directorio
temporal global del sistema (&quot;/tmp&quot; &#243; &quot;/var/temp&quot;).</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Upper Right</value>
    <translation>
      <value>Superior derecha</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Misc Ops.</value>
    <translation>
      <value>Varios</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show the TNSIPMLK buttons</value>
    <translation>
      <value>Mostrar los botones TNSIPMLK</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>(Untitled Message)</value>
    <translation>
      <value>(Mensaje sin t&#237;tulo)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Color [cousin]</value>
    <translation>
      <value>Color [primo]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Display &quot;launch new window&quot; option</value>
    <translation>
      <value>Mostrar la opci&#243;n &quot;abrir nueva ventana&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remove Unused Colors from Final Palette</value>
    <translation>
      <value>Quitar colores sin usar de la paleta final</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>We depend on plugin with id=&quot;%s&quot; which couldn't be activated.</value>
    <translation>
      <value>Existe una dependencia con la extensi&#243;n cuyo identificador es &quot;%s&quot; , la cual no se puede cargar.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Open File...</value>
    <translation>
      <value>Abrir Fichero...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Dark player wins!</value>
    <translation>
      <value>&#161;Ganan las negras!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Make the current paragraph an H5 header</value>
    <translation>
      <value>Convierte el p&#225;rrafo actual a una cabecera H5</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Dialogs/Tool Options...</value>
    <translation>
      <value>/Di&#225;logos/Opciones de herramientas...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>al&amp;L</value>
    <translation>
      <value>&amp;Todos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>sky blue #2</value>
    <translation>
      <value>azul cielo #2</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Outline Blur Radius</value>
    <translation>
      <value>Radio de Desenfoque del Contorno</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sorting</value>
    <translation>
      <value>Ordenaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The number of minor faults the process has made, those which have not required loading a memory page from disk.</value>
    <translation>
      <value>La cantidad de faltas menores que hizo el proceso, aquellas que no requirieron cargar una p&#225;gina desde el disco.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Back</value>
    <translation>
      <value>_Atr&#225;s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Esperanto (eo)</value>
    <translation>
      <value>Esperanto (eo)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Stop Compile</value>
    <translation>
      <value>Parar de Compilar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show document debugging messages.</value>
    <translation>
      <value>Desplegar mensajes de depuraci&#243;n de Document</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Locale code</value>
    <translation>
      <value>C&#243;digo de localidad</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>2.422</value>
    <translation>
      <value>2.422</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The background color for the current register row</value>
    <translation>
      <value>El color de fondo para la transacci&#243;n activa en modo &#250;nico</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Away Messages</value>
    <translation>
      <value>Mensajes de _Ausencia</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Islandic</value>
    <translation>
      <value>Island&#233;s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GNOME options</value>
    <translation>
      <value>Opciones de GNOME</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Open Delay (msec)</value>
    <translation>
      <value>Espera al abrir (ms)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Invalid UTF-8 in locale for schema</value>
    <translation>
      <value>UTF-8 en locale no v&#225;lido para el schema</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$TPE]</value>
    <translation>
      <value>[$TPE]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Profiles</value>
    <translation>
      <value>Perfiles</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Translated</value>
    <translation>
      <value>Traducido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Horizontally</value>
    <translation>
      <value>_Horizontalmente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error loading file:
%s
%s</value>
    <translation>
      <value>Error al cargar el archivo:
%s
%s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sound Options</value>
    <translation>
      <value>Opciones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failure shutting down config server: %s</value>
    <translation>
      <value>Fallo al terminar el servidor de configuraciones: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Command sequence</value>
    <translation>
      <value>Secuencia de comandos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>How the names of other computers are found.</value>
    <translation>
      <value>Como se encuentran los nombres de los otros ordenadores.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&amp;Access time</value>
    <translation>
      <value>fecha de acce&amp;So</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Uptime is %d days, %d hours, %d minutes</value>
    <translation>
      <value>El tiempo en marcha es de %d d&#237;as, %d horas, %d minutos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This is a failsafe session that will log you into a terminal.  No startup scripts will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise.  To exit the terminal, type 'exit'.</value>
    <translation>
      <value>Esta es una sesi&#243;n a prueba de fallos que le har&#225; acceder a una terminal.  No se leer&#225;n scripts de inicio y solamente se ha de usar cuando no puede acceder de ning&#250;n otro modo.  Para salir de la terminal, escriba 'exit'.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Normal ISP</value>
    <translation>
      <value>ISP Normal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Compare against</value>
    <translation>
      <value>Comparar con</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Default task size:</value>
    <translation>
      <value>Tama&#241;o por omisi&#243;n de la tarea:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>-*-fixed-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*</value>
    <translation>
      <value>-*-fixed-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>EOF - passed</value>
    <translation>
      <value>EOF - pasado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Task Update</value>
    <translation>
      <value>Actualizaci&#243;n de tarea</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Hello, </value>
    <translation>
      <value>Hola, </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Type 2 Robot Score When Splatted</value>
    <translation>
      <value>Puntuaci&#243;n Robots de tipo 2 cuando se aplastan</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Docbook sgml documents backend</value>
    <translation>
      <value>Dorsal de documentos sgml docbook</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Turkey</value>
    <translation>
      <value>Turqu&#237;a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Iconify Window</value>
    <translation>
      <value>Iconizar Ventana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cursor Blink Time</value>
    <translation>
      <value>Tiempo de centelleo del cursor</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Tile Background:</value>
    <translation>
      <value>Fondo de las piezas:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>can only handle RGB or grayscale images</value>
    <translation>
      <value>s&#243;lo puede manejar im&#225;genes RGB o tonos de gris</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>
The system administrator is not allowed to login from this screen</value>
    <translation>
      <value>
No est&#225; permitido que el administrador del sistema entre desde esta pantalla.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Beep when a private message for you is received</value>
    <translation>
      <value>Pita en el momento que se reciva un mensaje privado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Type: </value>
    <translation>
      <value>Tipo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New login</value>
    <translation>
      <value>Login nuevo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Screen Shooter is a screenshot grabber</value>
    <translation>
      <value>Screen Shooter es un manejador de capturas de pantalla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Userlist icons</value>
    <translation>
      <value>Botones de la lista de usuarios</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>About GNOME</value>
    <translation>
      <value>Acerca de GNOME...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File doesn't contain &quot;%s&quot; dictionary.</value>
    <translation>
      <value>El archivo no contiene el diccionario &quot;%s&quot;.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>jul</value>
    <translation>
      <value>jul</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Toolbar visual:</value>
    <translation>
      <value>Barra de herramientas visual:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Min (x-d, -)</value>
    <translation>
      <value>M&#237;n (x-d, -)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>jun</value>
    <translation>
      <value>jun</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>About GnoRPM</value>
    <translation>
      <value>Acerca de GnoRPM</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Chooser</value>
    <translation>
      <value>Selector</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Always use the 24 hour format for the clock in the greeter, even if the norm for the current locale is 12 hour</value>
    <translation>
      <value>Use siempre el formato de 24 horas para el reloj en el saludador, a&#250;n cuando la norma para la locale actual es de 12 horas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot open temporary mailbox: %s</value>
    <translation>
      <value>No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Replace the current selection</value>
    <translation>
      <value>Replicar selecci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)</value>
    <translation>
      <value>Ajustes avanzados (Todos los valores son fracciones de la altura de la pel&#237;cula)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$PHP]</value>
    <translation>
      <value>[$PHP]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>picker button</value>
    <translation>
      <value>bot&#243;n selector</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gnome Failsafe</value>
    <translation>
      <value>Gnome a prueba de fallos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>*Mon</value>
    <translation>
      <value>*Lun</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>In_terval:</value>
    <translation>
      <value>In_tervalo:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Manually:</value>
    <translation>
      <value>Manualmente:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select an object</value>
    <translation>
      <value>Seleccionar un objeto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Extension</value>
    <translation>
      <value>Extensi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Download Directory</value>
    <translation>
      <value>Directorio de descargas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>CALUri</value>
    <translation>
      <value>CALUri</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GNOME GConf UI Support</value>
    <translation>
      <value>Soporte para GNOME GConf UI</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s</value>
    <translation>
      <value>gdm_slave_chooser: Error arrancando selector en pantalla %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot connect to server</value>
    <translation>
      <value>No se puede conectar con el servidor</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Cannot create socket: %s </value>
    <translation>
      <value> Imposible crear socket: %s </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Searching Disks</value>
    <translation>
      <value>Buscando discos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/View/---</value>
    <translation>
      <value>/Vista/---</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Two</value>
    <translation>
      <value>Dos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Paired</value>
    <translation>
      <value>_Pareadas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Paste Clipboard Contents</value>
    <translation>
      <value>Pegar el contenido del porta papeles</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>ISDN</value>
    <translation>
      <value>RDSI</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;HTML&gt;
&lt;BODY BGCOLOR=&quot;#ffffff&quot;&gt;
&lt;H2&gt;Results of the substring search for the string </value>
    <translation>
      <value>&lt;HTML&gt;
&lt;BODY&gt; BGCOLOR=&quot;#ffffff&quot;&gt;
&lt;H2&gt;Resultados de la b&#250;squeda con la cadena </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!</value>
    <translation>
      <value>&#161;&#161;No puede ejecutar este gui&#243;n sin un CANAL ALFA!!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Warning !</value>
    <translation>
      <value>&#161;Cuidado!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647).</value>
    <translation>
      <value>Limite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso (habitualmente 2.147.483.647).</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>About Plug-Ins</value>
    <translation>
      <value>Acerca de los plug-ins</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not start wombat</value>
    <translation>
      <value>No se puede inicializar wombat</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>To run this tool, you need administrator privileges.

To acquire such privileges, enter your root password below. If you don't
specify a password, you will be unable to modify your system configuration.</value>
    <translation>
      <value>Para utilizar esta herramienta, necesita privilegios de administrador.

Para adquirir dichos privilegios, escriba la contrase&#241;a de root. Si no
escribe una contrase&#241;a, no podr&#225; modificar la configuraci&#243;n del sistema.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Importing %s
Importing item %d.</value>
    <translation>
      <value>Importando %s
Importando elemento %d.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Phone Information</value>
    <translation>
      <value>Informaci&#243;n sobre el tel&#233;fono</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Tasklist height:</value>
    <translation>
      <value>Alto de la lista de tareas:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Auto ReConnect to Server</value>
    <translation>
      <value>Volver a conectar al servidor</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Install completed...............Unsuccessful
</value>
    <translation>
      <value>Instalar termin&#243;...............Incorrectamente
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This object doesn't support Undo/Redo.
Undo information erased.</value>
    <translation>
      <value>Este objeto no soporta deshacer/rehacer.
Informaci&#243;n para deshacer borrada.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The ypad.</value>
    <translation>
      <value>El ypad.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Congo</value>
    <translation>
      <value>Congo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Install completed...............Successful
</value>
    <translation>
      <value>Instalar termin&#243;...............Correctamente
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>type5</value>
    <translation>
      <value>tipo5</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Both panels should be on the listing view mode to use this command </value>
    <translation>
      <value> Ambos paneles deben estar en modo lista para poder usar este comando </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>First DCC Send Port:</value>
    <translation>
      <value>Env&#237;o DCC r&#225;pido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Requested Installations</value>
    <translation>
      <value>Instalaciones solicitadas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>remove parasite</value>
    <translation>
      <value>quitar par&#225;sito</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not create connection component</value>
    <translation>
      <value>No se pudo abrir la conexi&#243;n con %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>account type: Equity</value>
    <translation>
      <value>tipo de cuenta: Patrimonio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Look up word in dictionary</value>
    <translation>
      <value>B&#250;squeda de una palabra en el diccionario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Crystal</value>
    <translation>
      <value>Cristal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Color to Alpha Color Picker</value>
    <translation>
      <value>Selector de color para &quot;De color a alfa&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>pixels from left</value>
    <translation>
      <value>p&#237;xeles desde la izquierda</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The hue of the region determines the direction of the stroke</value>
    <translation>
      <value>El tono de la regi&#243;n determina la direcci&#243;n de la pincelada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>D_uplicate</value>
    <translation>
      <value>D_uplicar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Curves for indexed drawables cannot be adjusted.</value>
    <translation>
      <value>No se puede ajustar curvas para im&#225;genes indexadas.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Couldn't set credentials for %s</value>
    <translation>
      <value>No pude configurar las credenciales para %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move</value>
    <translation>
      <value>Mover</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Packages</value>
    <translation>
      <value>Paquetes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>comma-separated text document</value>
    <translation>
      <value>texto separado por coma</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>alpha channel</value>
    <translation>
      <value>canal alfa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>To-Do item that is not yet due:</value>
    <translation>
      <value>Tarea a efectuar a&#250;n a tiempo:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>US dollar</value>
    <translation>
      <value>D&#243;lar de los EE.UU.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Tree</value>
    <translation>
      <value>&#193;rbol</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%_%s%_ [%!%s%!] has left %s (%!%s%!)
</value>
    <translation>
      <value>%_%s%_ [%!%s%!] dej&#243; %s (%!%s%!)
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Moderate haze</value>
    <translation>
      <value>Bruma moderada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Current</value>
    <translation>
      <value>Actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Automatically detect links</value>
    <translation>
      <value>Detenci&#243;n autom&#225;tica de enlaces</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>last handled frame</value>
    <translation>
      <value>&#218;ltimo cuadro manejado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Background process sent us a request for more arguments 
 than we can handle. 
</value>
    <translation>
      <value> El proceso en 2&#186; plano nos envi&#243; una petici&#243;n con m&#225;s argumentos 
 de los que estamos preparados para manejar. 
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Toolbox&gt;/Xtns/Web Browser/User FAQ</value>
    <translation>
      <value>&lt;Toolbox&gt;/Exts/Visor Web/FAQ de Usuario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Debian</value>
    <translation>
      <value>Debian</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shallow dust whirls</value>
    <translation>
      <value>Remolino de polvo intenso</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>System administration</value>
    <translation>
      <value>Administrador del sistema</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Open S_ubaccounts</value>
    <translation>
      <value>Abrir S_ubcuentas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Search Parameters </value>
    <translation>
      <value> Par&#225;metros de b&#250;squeda</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Color to use:</value>
    <translation>
      <value>Color usado:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Background Color</value>
    <translation>
      <value>/Usar color de Fondo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>All gray</value>
    <translation>
      <value>Todo gris</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Crop</value>
    <translation>
      <value>Recortar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Displacing...</value>
    <translation>
      <value>Desplazando...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File/Directory to add:</value>
    <translation>
      <value>Archivo/Directorio que a&#241;adir:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Set the background to a scaled image</value>
    <translation>
      <value>Poner el fondo a una imagen escalada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Version:</value>
    <translation>
      <value>Versi&#243;n:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select _Row</value>
    <translation>
      <value>Seleccionar _fila</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gimp_tips.txt</value>
    <translation>
      <value>gimp_tips.es.txt</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Simulation</value>
    <translation>
      <value>Simulaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> link: %s </value>
    <translation>
      <value> enlace: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gs warnings for %s</value>
    <translation>
      <value>Advertencias de gs para %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Procman could not find the e-tree spec file.
There should be a file called simple.etspec in
</value>
    <translation>
      <value>Procman no ha podido encontrar el archivo spec del e-tree.
Debe de haber un archivo llamado simple.etspec en
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Where do you want to put that? </value>
    <translation>
      <value>&#191;D&#243;nde desea ponerlo?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Article was posted by _me</value>
    <translation>
      <value>El art&#237;culo fue _publicado a al menos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Makes the text italic</value>
    <translation>
      <value>Pone el texto en it&#225;lica</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>F-Test: Two-Sample for Variances</value>
    <translation>
      <value>Prueba-F: Dos muestras para las varianzas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>object must be callable</value>
    <translation>
      <value>el objeto tiene que ser llamable</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The default window animation mode: \w</value>
    <translation>
      <value>El modo de animaci&#243;n de ventanas por defecto: \w</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Clear _Disk Cache</value>
    <translation>
      <value>Vaciar cach&#233; de _disco</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Make sensitive</value>
    <translation>
      <value>Hacer sensible</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Use Black and White (1-Bit) Palette</value>
    <translation>
      <value>Usar paleta en blanco/negro (1-bit)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Secondary active color</value>
    <translation>
      <value>Clave Secundaria</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Can not open desired font!</value>
    <translation>
      <value>No puedo abrir la fuente deseada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Brushes Directories</value>
    <translation>
      <value>Directorios de brochas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>foo (124th copy)</value>
    <translation>
      <value>foo (copia 124)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>An unknown person</value>
    <translation>
      <value>Una persona desconocida</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Set Date Range</value>
    <translation>
      <value>Indicar Rango de Fechas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show handles (restart required)</value>
    <translation>
      <value>Mostrar manejadores (es necesario reiniciar)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enables debugging messages.</value>
    <translation>
      <value>Activa mensajes de depuraci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>All Perl Scripts</value>
    <translation>
      <value>Cargar script en Perl..</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Installing packages</value>
    <translation>
      <value>Instalando paquetes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Increase text zoom by 1 unit</value>
    <translation>
      <value>Reducir zoom en 1 unidad</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Layers/Stack/Next Layer</value>
    <translation>
      <value>/Capas/Pila/Capa siguiente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>is_IS</value>
    <translation>
      <value>is_IS</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show GnuCash version</value>
    <translation>
      <value>Mostrar versi&#243;n de GnuCash</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Specify the X position of the meter.</value>
    <translation>
      <value>Especificar la posici&#243;n X del contador.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Outline modified. Exit without saving changes?</value>
    <translation>
      <value>Plan modificado. &#191;Salir sin guardar cambios? </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Snap-To Grid Enabled</value>
    <translation>
      <value>Saltar a Rejilla Activado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Dust whirls in the vicinity</value>
    <translation>
      <value>Remolino de polvo en los alrededores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No misspelled word found</value>
    <translation>
      <value>No se encontr&#243; ninguna palabra err&#243;nea</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Insert-Create</value>
    <translation>
      <value>Insertar-Crear</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>POP3 mailbox %s accessing error:
%s</value>
    <translation>
      <value>Error al acceder al buz&#243;n POP3 %s:
%s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not start '%s'.
Falling back to previous window manager '%s'
</value>
    <translation>
      <value>No pude iniciar '%s'.
Volviendo al anterior gestor de ventanas ('%s')
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failed to find the address for this host</value>
    <translation>
      <value>No pude encontrar la direcci&#243;n de este hostal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&#176;C</value>
    <translation>
      <value>&#176;C</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Business Phone 2</value>
    <translation>
      <value>Tel&#233;fono del trabajo 2</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Clear Disk Cache</value>
    <translation>
      <value>Limpiar la Cach&#233; de Disco</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Link symbolically </value>
    <translation>
      <value> Crear enlace simb&#243;lico </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Track %d</value>
    <translation>
      <value>Pista %d</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Goal Seek...</value>
    <translation>
      <value>Ob_jetivo...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&#176;F</value>
    <translation>
      <value>&#176;F</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ctrl+p : history up (TODO)</value>
    <translation>
      <value>Ctrl+p : hist&#195;&#179;rico arriba (POR_HACER)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A-M|Japanese</value>
    <translation>
      <value>A-M|Japon&#233;s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pasted Layer</value>
    <translation>
      <value>Capa pegada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Minor step line width</value>
    <translation>
      <value>Ancho de l&#237;nea de paso menor</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Makes the font italic</value>
    <translation>
      <value>Pone el atributo de cursivas de la fuente tipogr&#225;fica</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout and leave these items where you dropped them?</value>
    <translation>
      <value>Esta carpeta usa organizaci&#243;n autom&#225;tica. &#191;Quiere cambiar a organizaci&#243;n manual y dejar estos elementos en donde los dej&#243;?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Below</value>
    <translation>
      <value>Bajo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GNOME System Monitor</value>
    <translation>
      <value>Monitor del sistema de GNOME</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Type in the extensions for this mime-type (without dot).
You can enter several extensions seperated by a space,
for example: html htm</value>
    <translation>
      <value>Teclee las extensiones para este tipo mime (sin punto).
Puede introducir varias extensiones separadas por un espacio,
por ejemplo: html htm</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Number Converter</value>
    <translation>
      <value>Convertidor de n&#250;meros</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error in creating layer</value>
    <translation>
      <value>Error al crear capa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unable to initialize png structure.
You probably have a bad version of libpng on your system</value>
    <translation>
      <value>No se puede iniciar la estructura png.
Seguramente tenga una versi&#243;n mala de libpng en su sistema</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>South</value>
    <translation>
      <value>Sur</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GIMP Startup</value>
    <translation>
      <value>Inicio de GIMP</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Keep icons sorted by size in rows</value>
    <translation>
      <value>Mantener los iconos ordenados por tama&#241;o en filas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Retrieve body</value>
    <translation>
      <value>_Recuperar texto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remove all rules in this group</value>
    <translation>
      <value>Eliminar todas las reglas en este grupo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Author doesn't match regular expression `%s'</value>
    <translation>
      <value>El autor no concuerda con la expresi&#243;n regular `%s'</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Deselect all Groups</value>
    <translation>
      <value>_Deseleccionar todos los Grupos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&amp;Tabs...</value>
    <translation>
      <value>&amp;amp;Tabulaciones...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select _None</value>
    <translation>
      <value>_Seleccionar Todo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error opening file: %s
</value>
    <translation>
      <value>Error al abrir fichero: %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gimp_tile_get_data is not yet implemented
</value>
    <translation>
      <value>gimp_tile_get_data a&#250;n no est&#225; implementada
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Toolbox&gt;/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Toolbox&gt;/Exts/Script-Fu/Patrones/Baldosa con Espiral...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cu_t Files</value>
    <translation>
      <value>Cor_tar archivos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s
is not present or is unreadable</value>
    <translation>
      <value>%s
no existe o es ilegible</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Time data</value>
    <translation>
      <value>Datos de tiempo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Normal Display</value>
    <translation>
      <value>Vista _Normal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Light sprays</value>
    <translation>
      <value>Roc&#237;o ligero</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Keymap containing bindings active anywhere.</value>
    <translation>
      <value>Atajos activos siempre en cualquier sitio.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Display Type:</value>
    <translation>
      <value>Tipo de imagen:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>C_lose All</value>
    <translation>
      <value>Cerrar Todos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%d weeks</value>
    <translation>
      <value>%d semanas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Select/Feather...</value>
    <translation>
      <value>/Seleccionar/Difuminar...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Change size of points.</value>
    <translation>
      <value>Cambiar el tama&#241;o de los puntos.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You will need to restart GIMP for these changes to take effect.</value>
    <translation>
      <value>Necesitar&#225; reiniciar GIMP para que estos cambios tengan efecto.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>use internal &quot;sendfax&quot; implementation</value>
    <translation>
      <value>usar la implementaci&#243;n interna de &#171;sendfax&#187;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Authentication required</value>
    <translation>
      <value>Autenticaci&#243;n requerida</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Duration</value>
    <translation>
      <value>Duraci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Filter...</value>
    <translation>
      <value>Filtro...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show connect time and throughput</value>
    <translation>
      <value>Mostrar tiempo de conexi&#243;n y caudal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Double click on a date to go there</value>
    <translation>
      <value>Pulse dos veces sobre una fecha para ir all&#237;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Start at a different level</value>
    <translation>
      <value>Empezar en un nivel distinto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Main&gt;/Help/About</value>
    <translation>
      <value>&lt;Main&gt;/Ayuda/Acerca</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>(c) 1997 the Free Software Foundation</value>
    <translation>
      <value>&#169; 1999 la Free Software Foundation</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Function tree</value>
    <translation>
      <value>Regexp para funciones:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sort order</value>
    <translation>
      <value> Ordenar </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Latvian (lv)</value>
    <translation>
      <value>Eslavo (lv)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Only ops change topic</value>
    <translation>
      <value>Solo ops cambian el t&#243;pico</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GXSNMP Configuration</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n de GXSNMP</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>More Headers</value>
    <translation>
      <value>M&#225;s Cabeceras</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Maximum user file length: </value>
    <translation>
      <value>Longitud m&#225;xima del fichero de usuarios: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%.2f KB</value>
    <translation>
      <value>%.2f KB</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=BIN2DEC
@SYNTAX=BIN2DEC(x)
@DESCRIPTION=BIN2DEC function converts a binary number in string or number to its decimal equivalent.
This function is Excel compatible. 
@EXAMPLES=
BIN2DEC(101) equals 5.

@SEEALSO=DEC2BIN, BIN2OCT, BIN2HEX</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=BIN2DEC
@SYNTAX=BIN2DEC(x)
@DESCRIPTION=La funci&#243;n BIN2DEC convierte un n&#250;mero binario (pasado como n&#250;mero o como cadena de texto) a su equivalente decimal. 
Esta funci&#243;n es compatible con Excel. 
@EXAMPLES=
BIN2DEC(101) devuelve 5.

@SEEALSO=DEC2BIN, BIN2OCT, BIN2HEX</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Immediately follow each other</value>
    <translation>
      <value>Uno inmediatamente detr&#225;s del otro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Evolution - Create new folder</value>
    <translation>
      <value>Evolution - Crear nuevas carpetas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Don't print fancy percent output</value>
    <translation>
      <value>No mostrar salida de porcentaje</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Windows get resized by displaying construction lines around them</value>
    <translation>
      <value>Las ventanas son redimensionadas construyendo l&#237;neas de construcci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Merge Visible Layers</value>
    <translation>
      <value>Mezclar capas visibles</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required</value>
    <translation>
      <value>discordancia en tama&#241;o de p&#237;xel, pdl tiene p&#237;xeles de %d canales pero se requieren %d canales</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Full path to the pixmap files</value>
    <translation>
      <value>Camino completo para los archivos pixmap</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Default $PATH: </value>
    <translation>
      <value>$PATH predeterminado:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Save...</value>
    <translation>
      <value>_Guardar...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Creates a label</value>
    <translation>
      <value>Crea una etiqueta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Split segments uniformly</value>
    <translation>
      <value>Partir segmentos uniformemente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Crop the current selection</value>
    <translation>
      <value>Recorta la porci&#243;n actualmente seleccionada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Z scale (size)</value>
    <translation>
      <value>Escala Z (tama&#241;o)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unable to open the file: %s
</value>
    <translation>
      <value>No puedo abrir el archivo: %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Draw freehand line</value>
    <translation>
      <value>Dibujar l&#237;neas a mano alzada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&amp;Home</value>
    <translation>
      <value>&amp;Usuario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Listed</value>
    <translation>
      <value>Listado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Web Publishing</value>
    <translation>
      <value>Publicaci&#243;n Web</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Do not start up shells as login shells</value>
    <translation>
      <value>No abrir los interpretes como interpretes de login</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Appearance </value>
    <translation>
      <value> Apariencia </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sizes:</value>
    <translation>
      <value>Tama&#241;os:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Annual</value>
    <translation>
      <value>Anual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>MPEG_ENCODE Information</value>
    <translation>
      <value>Informaci&#243;n MPEG_ENCODE</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Auto gravity</value>
    <translation>
      <value>Auto gravedad</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Incomplete Profile.</value>
    <translation>
      <value>Perfil Incompleto </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Hole Offset:</value>
    <translation>
      <value>Desplazamiento de agujeros:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/empty_image.png&quot; align=&quot;top&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;font size=&quot;-1&quot;&gt;Image 1: &lt;b&gt;description&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</value>
    <translation>
      <value>/empty_image.png&quot; align=&quot;top&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;font size=&quot;-3&quot;&gt;Imagen 1: &lt;b&gt;descripci&#243;n&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p</value>
    <translation>
      <value>%a, %b %-d %Y a las %-H:%M</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Australia/Darwin</value>
    <translation>
      <value>Australia</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Create frame around image</value>
    <translation>
      <value>Crear cuadro alrededor de la imagen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Backward (Corrective)</value>
    <translation>
      <value>Correctivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select Font</value>
    <translation>
      <value>Seleccionar un Texto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Objects/Bring to _Front</value>
    <translation>
      <value>/Objetos/Traer al f_rente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Number of combinations: 10 ^</value>
    <translation>
      <value>N&#250;mero de combinaciones: 10^</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unmount Volume</value>
    <translation>
      <value>Desmontar volumen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>
I can't open the sendfax config file.  You must be
 							logged in as root to write this file.
</value>
    <translation>
      <value>
No puedo abrir el archivo de configuraci&#243;n de sendfax.
Vd. tiene que estar conectado como root para escribir en &#233;l.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Find some text.</value>
    <translation>
      <value>Buscar alg&#250;n texto.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Profit</value>
    <translation>
      <value>Beneficios</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Solver was not successful: %i</value>
    <translation>
      <value>El solver no ha tenido &#233;xito: %i</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Scaled circle %s</value>
    <translation>
      <value>_C&#237;rculo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Released under the GNU general public license.

Load Average Meter Applet.</value>
    <translation>
      <value>Distribuido bajo los t&#233;rminos de la licencia GPL de GNU.

Aplique monitor de carga promedio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Toolbox&gt;/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Toolbox&gt;/Exts/Script-Fu/Hacer Brocha/El&#237;ptica, Difuminada...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failed to generate preview.</value>
    <translation>
      <value>Generar
Vista previa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Two Week</value>
    <translation>
      <value>Dos Semanas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GMT-0100</value>
    <translation>
      <value>GMT-0100</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Error trying to open macro file </value>
    <translation>
      <value> Error al tratar de abrir el archivo de macros </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Transfer Information</value>
    <translation>
      <value>Informaci&#243;n de Transferencia</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/File/New...</value>
    <translation>
      <value>/Fichero/Nuevo...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remove selected Buddy/Group</value>
    <translation>
      <value>Quitar Amigo Escogido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not find application pixmap file: %s</value>
    <translation>
      <value>No puedo encontrar el pixmap de la aplicaci&#243;n: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>(No name)</value>
    <translation>
      <value>(Sin nombre)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A newsreader for GNOME</value>
    <translation>
      <value>Un lector de noticias para GNOME.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Antialiasing quality. Higher is better, but slower</value>
    <translation>
      <value>Calidad de alisado. A mayor calidad, mejor, pero m&#225;s lento</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Source code</value>
    <translation>
      <value>C&#243;digo fuente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Cut to clipboard </value>
    <translation>
      <value> Cortar al portapapeles </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Special Flags:</value>
    <translation>
      <value>Indicadores especiales:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Group _members</value>
    <translation>
      <value>_Miembros del grupo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults.</value>
    <translation>
      <value>gdm_login_parse_config: Ning&#250;n archivo de configuraci&#243;n: %s. Usando predeterminado.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Other ports</value>
    <translation>
      <value>Otros puertos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Video Base</value>
    <translation>
      <value>Vistas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_About this screensaver...</value>
    <translation>
      <value>_Sobre este salvapantalla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Objective</value>
    <translation>
      <value>Objetivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failed to flush client add to saved state file: %s</value>
    <translation>
      <value>Error al escribir la adici&#243;n del cliente al archivo de estado: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Library Paths</value>
    <translation>
      <value>Directorios de Biblioteca</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>1024x768</value>
    <translation>
      <value>1024x768</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>
@EXAMPLES=
DMIN(A1:C7, &quot;Salary&quot;, A9:B11) equals 34323.
DMIN(A1:C7, &quot;Age&quot;, A9:B11) equals 29.

@SEEALSO=DMAX</value>
    <translation>
      <value>
@EXAMPLES=
DMIN(A1:C7, &quot;Salario&quot;, A9:B11) es igual a 34323.
DMIN(A1:C7, &quot;Edad&quot;, A9:B11) es igual a 29.

@SEEALSO=DMAX</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Retrieving URL '%s' : not understood</value>
    <translation>
      <value>Trayendo URL '%s' : no comprendido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gateway</value>
    <translation>
      <value>Pasarela</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[File type] is [folder]</value>
    <translation>
      <value>[El tipo de archivo] es [carpeta]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sell</value>
    <translation>
      <value>Vender</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Fit to:</value>
    <translation>
      <value>Ajustar a:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Filters/Enhance/Destripe...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Filtros/Realce/Anti-bandas...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Help with this</value>
    <translation>
      <value>A_yuda con esto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Importing bookmarks failed</value>
    <translation>
      <value>La importaci&#243;n de marcadores fall&#243;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ask before emptying the Trash or deleting files</value>
    <translation>
      <value>Preguntar antes de vaciar la Papelera o borrar archivos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unicode (UTF-32BE)</value>
    <translation>
      <value>Unicode (UTF-32BE)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Edit Indexed Color</value>
    <translation>
      <value>Color indexado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Addresses and Subjects can be changed before being added
to the Spam/Bozo filters.

For example, a subject of `--&gt;MAKE MONEY FAST&lt;--' will
likey find more spam if shortened to just `MAKE MONEY FAST'.

Likewise, &quot;Dudley Dursley&quot; &lt;ddursley@spambot.com&gt;' could
be shortened to `&lt;ddurseley@spambot.com&gt;' or even `&lt;*@spambot.com&gt;'.

Wildcards are supported and comparisons are case-insensitive.
For more complex pattern matching, enable the regular expression
button.  http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial.
</value>
    <translation>
      <value>Direcciones y Asuntos pueden cambiarse antes de ser a&#241;adidas
a los filtros de Spam/Tontos.

Por ejemplo, un asunto como `--&gt;MAKE MONEY FAST&lt;--'
encontrar&#225; m&#225;s spam si se reduce a `MAKE MONEY FAST'.

Asimismo, &quot;Dudley Dursley&quot; &lt;ddursley@spambot.com&gt;' podr&#237;a
reducirse a `&lt;ddurseley@spambot.com&gt;' o incluso `&lt;*@spambot.com&gt;'.

Espacios en blanco son soportados y las comparaciones son sensibles a las may&#250;sculas.
Para comparaciones de patrones m&#225;s complejas, habilita el bot&#243;n de expresi&#243;n
regular.  http://pan.rebelbase.com/regexp.txt para un tutorial.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Specify main window geometry</value>
    <translation>
      <value>Especifica la geometr&#237;a de la ventana principal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No, I do not run any public network services on my machine</value>
    <translation>
      <value>No, no uso ning&#250;n servicio p&#250;blico de red en mi m&#225;quina</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Writable</value>
    <translation>
      <value>_Escribible</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>RPM package</value>
    <translation>
      <value>paquete RPM</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/File/Plugins</value>
    <translation>
      <value>/Archivo/Plugins</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>From B to A</value>
    <translation>
      <value>De B a A</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bjoern Giesler</value>
    <translation>
      <value>Bjoern Giesler</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Dec 31, 2000</value>
    <translation>
      <value>Dic 31, 2000</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Auto-Raise Lists</value>
    <translation>
      <value>Listas Auto-Crecientes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Insert workspace before</value>
    <translation>
      <value>Insertar escritorio antes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Default Comment</value>
    <translation>
      <value>Comentario predefinido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Toolbox&gt;/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Toolbox&gt;/Exts/Script-Fu/Temas de P&#225;ginas Web/Patr&#243;n Biselado/Barra Hor. ...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Trim</value>
    <translation>
      <value>Reducir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Open in browser</value>
    <translation>
      <value>_Abrir en el navegador</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Above other windows</value>
    <translation>
      <value>Sobre otras ventanas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/path</value>
    <translation>
      <value>/path</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_New File</value>
    <translation>
      <value>_Archivo Nuevo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Mixer device %s has neither volume nor PCM channels.
</value>
    <translation>
      <value>El dispositivo de mezclas %s no tiene ni canal de volumen ni de PCM.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Scalable</value>
    <translation>
      <value>Escalable</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>America/Cordoba</value>
    <translation>
      <value>Samoa Americana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Profession</value>
    <translation>
      <value>Profesi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Word:</value>
    <translation>
      <value>Palabra:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Must not be equal to %s
</value>
    <translation>
      <value>No debe ser igual a %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Script-Fu/Alfa a Logo/Fulgor Alien&#237;gena...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Creating locale database</value>
    <translation>
      <value>Creando base de datos local</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gdm_slave_session_start: User not allowed to log in</value>
    <translation>
      <value>gdm_slave_session_start: No se permite la entrada al usuario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%.2f MB</value>
    <translation>
      <value>%.2f MB</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>CVS is not yet implemented. :-(
</value>
    <translation>
      <value>CVS no ha sido implementado a&#250;n. :-(
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Anniv</value>
    <translation>
      <value>Aniv</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gzip</value>
    <translation>
      <value>Gzip</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Describe symbol</value>
    <translation>
      <value>Describir s&#237;mbolo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Vertically aligned Valve</value>
    <translation>
      <value>V&#225;lvula alineada verticalmente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Programs for Internet and networks</value>
    <translation>
      <value>Programas para internet y redes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Standard name for PostgreSQL (default value)</value>
    <translation>
      <value>iPostgreSQL (valor por omisi&#195;&#179;n)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Timed out trying to get lock file on %s. Try again later.</value>
    <translation>
      <value>Dio un timeout tratando de cerrar el archivo %s. Int&#233;ntelo m&#225;s tarde.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Move to Trash</value>
    <translation>
      <value>Enviar a la papelera</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps happening, you might want to turn this panel off.</value>
    <translation>
      <value>La solapa %s de la barra lateral ha producido un error y no se puede continuar. Si &#233;sto sigue sucediendo deber&#237;a desactivar esta solapa.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Do you really want to quit?</value>
    <translation>
      <value>&#191;Quiere realmente salir?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Next Balls</value>
    <translation>
      <value>Siguientes Bolas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A simple soundrecording program for GNOME</value>
    <translation>
      <value>Un programa simple de grabaci&#243;n de sonido para GNOME</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Video/RGB...</value>
    <translation>
      <value>V&#237;deo/RGB</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>CPU Time in User Mode</value>
    <translation>
      <value>Tiempo CPU en modo usuario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>main memory used</value>
    <translation>
      <value>memoria principal usada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GTop System Monitor</value>
    <translation>
      <value>Monitor del sistema GTop</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File Transfer Settings</value>
    <translation>
      <value>Configuracion para la transferencia de ficheros</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New Preview</value>
    <translation>
      <value>Nueva vista</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show Vertical Borders</value>
    <translation>
      <value>Mostrar Bordes Verticales</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Checking local file %s...</value>
    <translation>
      <value>Verificando archivo local %s...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>C_olumn</value>
    <translation>
      <value>C_olumnas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enter destination location to copy file(s)</value>
    <translation>
      <value>Ingresar destino hacia donde se copiar&#225;(n) fichero(s)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Edits one file</value>
    <translation>
      <value>Editar un archivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Moves window downwards until it `bumps into' another window.</value>
    <translation>
      <value>Mueve la ventana hacia abajo hasta que encuentra otra ventana.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Stop recording if size (Mb) of sample becomes bigger than:</value>
    <translation>
      <value>Parar de grabar si el tama&#241;o (en Mb) de la grabaci&#243;n se hace mayor que:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>(null)</value>
    <translation>
      <value>(nulo)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unable to monitor internet connection status.
Dials and hangups won't necessarily be displayed correctly.</value>
    <translation>
      <value>Incapaz de monitorizar el estado de la conexi&#243;n a internet.
Las llamadas y los cuelgues no se aparecer&#225;n siempre correctamente.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Posting and Mailing Article ``%s''</value>
    <translation>
      <value>Publicando y Enviando por Correo el Art&#237;culo ``%s''</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>VFolder on Se_nder</value>
    <translation>
      <value>Carpeta virtual seg&#250;n el _remitente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No conversion (pass this verbatim to printer)</value>
    <translation>
      <value>Ninguna conversi&#243;n (enviar tal cual a la impresora).</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Dance</value>
    <translation>
      <value>Dance</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Autocomplete</value>
    <translation>
      <value>Autocompletar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Phosphor</value>
    <translation>
      <value>F&#243;sforo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sectors</value>
    <translation>
      <value>Sectores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>PID of parent process</value>
    <translation>
      <value>PID del proceso padre</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Display - Threads</value>
    <translation>
      <value>Mostrar - Cadenas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Paragraph Preview</value>
    <translation>
      <value>Vista preliminar del p&#225;rrafo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Extra large (920x660)</value>
    <translation>
      <value>Extra grande (920x660)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Filter on Mailing _List...</value>
    <translation>
      <value>Filtrar seg&#250;n la _lista de correo...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Note that sensitivities do not work when
testing without gconf, it is meant only
to test the dialog layout</value>
    <translation>
      <value>Las sensitividades no funcionan cuando
se prueba sin gconf, s&#243;lo est&#225;n pensadas
para probar el di&#225;logo del layout</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot create a new layer from the floating
selection because it belongs to a
layer mask or channel.</value>
    <translation>
      <value>No puedo crear una nueva capa de la selecci&#243;n
flotante porque &#233;sta pertenece a una m&#225;scara de capa
o canal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pong:Spin:Button</value>
    <translation>
      <value>Pong:Spin:Button</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This will destroy any changes made in the configuration.
Are you sure you want to do this?</value>
    <translation>
      <value>Esto destruir&#225; cualquier cambio hecho en la configuraci&#243;n.
&#191;Est&#225; seguro de querer hacer esto?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Send</value>
    <translation>
      <value>Enviar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Couldn't read polyline info: %s
</value>
    <translation>
      <value>No se pudo leer informaci&#243;n de polil&#237;nea %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>a string</value>
    <translation>
      <value>una cadena</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Do the Euro conversion of the account hierarchy</value>
    <translation>
      <value>Cancelar la conciliaci&#243;n de esta cuenta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Timeout exceeded while attempting fcntl lock!</value>
    <translation>
      <value>&#161;Tiempo de espera superado mientras se intentaba el bloqueo fcntl!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Adding groups to &quot;%s&quot;</value>
    <translation>
      <value>Uniendo grupos para &quot;%s&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Kazakhstan</value>
    <translation>
      <value>Kazajist&#225;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Battery low (%d%%) and AC is online</value>
    <translation>
      <value>Bater&#237;a baja (%d%%) y est&#225; enchufado a la red el&#233;ctrica</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not create the FTest Tool dialog.</value>
    <translation>
      <value>No se puede crear el di&#225;logo para la herramienta de Prueba-F.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Squares</value>
    <translation>
      <value>Cuadrados</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Check Size</value>
    <translation>
      <value>Comprobar tama&#241;o</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Resulting Layer Size is the frame size     
transparent parts are filled with BG color</value>
    <translation>
      <value>El tama&#241;o de la capa resultante es el tama&#241;o del cuadro. Regiones transparentes de rellenan con color de Fondo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Evolution component for handling the calendar.</value>
    <translation>
      <value>Componente de Evolution para manejar el calendario.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>make-time expects argument 1 to be a string</value>
    <translation>
      <value>make-time espera que el argumento 1 sea una cadena</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Invalid double widget type</value>
    <translation>
      <value>Tipo de double de widget inv&#225;lido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=IMABS
@SYNTAX=IMABS(inumber)
@DESCRIPTION=IMABS returns the absolute value of a complex number.
This function is Excel compatible. 
@EXAMPLES=
IMABS(&quot;2-j&quot;) equals 2.23606798.

@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=IMABS
@SYNTAX=IMABS(complejo)
@DESCRIPTION=IMABS devuelve el valor absoluto de un n&#250;mero complejo. Esta funci&#243;n es compatible con Excel. 
@EXAMPLES=
IMABS(&quot;2-j&quot;) devuelve 2.23606798.

@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot load requested font. Reloading default font.</value>
    <translation>
      <value>No se puede cargar la fuente pedida. Recargando la fuento predeterminada.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>50 fields</value>
    <translation>
      <value>50 campo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Date and time this network was modified in the database.</value>
    <translation>
      <value>Fecha y hora a la cual esta red fue modificada en la base de datos.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Select/Border...</value>
    <translation>
      <value>/Seleccionar/Borde...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Make this connection the default route</value>
    <translation>
      <value>Hacer que &#233;ste sea el m&#243;dem por omisi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>( Low Priority )</value>
    <translation>
      <value>( Prioridad baja )</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>ICMP Configuration</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n ICMP</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>User 'auth' file: </value>
    <translation>
      <value>Fichero de autentificaci&#243;n de usuario: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rank font:</value>
    <translation>
      <value>Fuente:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s already exists
Do you want to overwrite it?</value>
    <translation>
      <value>%s ya existe
&#191;Quiere sobreescribirlo?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show Path Lines and enable pick/drag with left button or move with right button</value>
    <translation>
      <value>Mostrar las l&#237;neas del camino y permitir pulsar/arrastrar con el bot&#243;n izquierdo, o mover con el derecho</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Click: select    &lt;Shift&gt;+Click: extend selection</value>
    <translation>
      <value>Pulsar: seleccionar     Mays+Pulsar: extender selecci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Automatically reconnect on forced disconnection</value>
    <translation>
      <value>Re-conectar autom&#225;ticamente en caso de desconexi&#243;n forzada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Anova: Two-Factor With Replication</value>
    <translation>
      <value>Anova: Dos factores con replicaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$FKP]</value>
    <translation>
      <value>[$FKP]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sent</value>
    <translation>
      <value>Enviados</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Applet</value>
    <translation>
      <value>Miniaplicaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Main program:  Jonathan Blandford (jrb@redhat.com)</value>
    <translation>
      <value>Programa principal: Jonathan Blandford (jrb@redhat.com)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Marching Ants Speed:</value>
    <translation>
      <value>Velocidad de &quot;Hormigas marchantes&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Dist</value>
    <translation>
      <value>Dist</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Right Margin</value>
    <translation>
      <value>Margen Derecho</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[File name] starts with [nautilus]</value>
    <translation>
      <value>[El nombre de archivo] comienza con [nautilus]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Erik Johnsson (zaphod@linux.nu) - icon support</value>
    <translation>
      <value>Erik Johnsson (zaphod@linux.nu) - mantenimiento de iconos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>CDROM Filesystem</value>
    <translation>
      <value>Sistema de archivos de CDROM</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Words</value>
    <translation>
      <value>Palabras</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Block</value>
    <translation>
      <value>Bloquear</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Delete from _Trash...</value>
    <translation>
      <value>Vaciar la _Papelera...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>UTMP</value>
    <translation>
      <value>UTMP</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)</value>
    <translation>
      <value>No entend&#237; `%s' (hay un ']' extra dentro de la lista)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show all splits in the current transaction</value>
    <translation>
      <value>Mostrar todos los apuntes para la transacci&#243;n actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Display the next unread message</value>
    <translation>
      <value>Mostrar el siguiente mensaje no le&#237;do</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Border Size</value>
    <translation>
      <value>Tama&#241;o del borde</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s requests %s to accept %d file%s: %s (%.2f %s)%s%s</value>
    <translation>
      <value>%s le pide que acepte el archivo: %s (%d bytes)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Make font bold</value>
    <translation>
      <value>Cambiar la tipograf&#237;a de negrita</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>yagIRC</value>
    <translation>
      <value>yagIRC</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select servers...</value>
    <translation>
      <value>Seleccionar servidores...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Motion Blur</value>
    <translation>
      <value>Desenfoque de movimiento</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON.</value>
    <translation>
      <value>Cierra gconfd. NO USE ESTA OPCI&#211;N SIN UNA BUENA RAZ&#211;N.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>creating user directory: %s
</value>
    <translation>
      <value>creando directorio usuario: %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File name :</value>
    <translation>
      <value>Nombre del archivo:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Set angle to 0 degrees</value>
    <translation>
      <value>Fijar el &#225;ngulo a 0 grados</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shifting...</value>
    <translation>
      <value>Desplazando...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Crux</value>
    <translation>
      <value>Crux</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Specify a schema file to be installed</value>
    <translation>
      <value>Especifique un archivo de esquema para instalar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ice WM</value>
    <translation>
      <value>Ice WM</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Copyright 1998, under the GNU General Public License.</value>
    <translation>
      <value>Copyright 1998, bajo la Licencia P&#250;blica General de GNU.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>An exception occured while trying to save data from the component with PersistStorage</value>
    <translation>
      <value>Ocurri&#243; una excepci&#243;n mientras se intentaban guardar datos desde el componente con PersistStorage</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>desktop</value>
    <translation>
      <value>escritorio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ungroup columns %s</value>
    <translation>
      <value>Desagrupar columnas %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Reset Profiling</value>
    <translation>
      <value>_Reiniciar perfiles</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards.</value>
    <translation>
      <value>Mover cursor `move-cursor-increment' puntos arriba.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=DEC2BIN
@SYNTAX=DEC2BIN(number[,places])
@DESCRIPTION=DEC2BIN function converts a decimal number to a binary number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that number of spaces.
If @places is too small or negative #NUM! error is returned.
This function is Excel compatible. 
@EXAMPLES=
DEC2BIN(42) equals 101010.

@SEEALSO=BIN2DEC, DEC2OCT, DEC2HEX</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=DEC2BIN
@SYNTAX=DEC2BIN(n&#250;mero[,d&#237;gitos])
@DESCRIPTION=La DEC2BIN funci&#243;n convierte @n&#250;mero de decimal a binario. El valor @d&#237;gitos es opcional y especifica el n&#250;mero de d&#237;gitos que tendr&#225; el n&#250;mero binario.
Si @d&#237;gitos es muy peque&#241;o o negativo, el error  #NUMERO! es devuelto.
Esta funci&#243;n es compatible con Excel.
@EXAMPLES=
DEC2BIN(42) es igual a 101010.

@SEEALSO=BIN2DEC, DEC2OCT, DEC2HEX</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not allocate space for graph values</value>
    <translation>
      <value>No pude atribuir espacio para los valores de los grafos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Search and replace in all cells in the workbook</value>
    <translation>
      <value>Buscar y reemplazar en todas las celdas de libro de trabajo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Filter on _Mailing List</value>
    <translation>
      <value>Filtrar seg&#250;n la Lista de _Correo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Add -&gt;</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir -&gt;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>View the &lt;a href=&quot;updater:available_page&quot;&gt;install page&lt;/a&gt;.</value>
    <translation>
      <value>Ver la &lt;a href=&quot;updater:available_page&quot;&gt;p&#225;gina de instalaci&#243;n&lt;/a&gt;.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Allow Web Searches To Find Your Info</value>
    <translation>
      <value>Dejar que busquedas en el Web encuentren su informacion</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>RegExp</value>
    <translation>
      <value>Expresi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Miter (default value)</value>
    <translation>
      <value>Miter (valor por omisi&#195;&#179;n)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Tabs appear along</value>
    <translation>
      <value>Las pesta&#241;as aparecen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The changed email or name of this contact already
exists in this folder.  Would you like to add it anyway?</value>
    <translation>
      <value>La direcci&#243;n o el nombre modificados de este contacto
ya existen en esta carpeta.  &#191;Quiere a&#241;adirlo de todos modos?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Autostretch to Fit Value Range</value>
    <translation>
      <value>Estirar los valores autom&#225;ticamente para adaptarse al rango</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failed to init GConf, exiting
</value>
    <translation>
      <value>Fallo al iniciar GConf, saliendo
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Privacy Options</value>
    <translation>
      <value>Opciones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>End of this month</value>
    <translation>
      <value>Final de este mes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Light precipitation</value>
    <translation>
      <value>Precipitaci&#243;n ligera</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Display static.</value>
    <translation>
      <value>Muestra est&#225;tica.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show border:</value>
    <translation>
      <value>Mostrar borde:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Search Buffer..</value>
    <translation>
      <value>Guardar buffer</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>foo (21st copy).txt</value>
    <translation>
      <value>foo (copia 21).txt</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>An applet that watches your mouse.</value>
    <translation>
      <value>Un par de ojos que siguen al cursor</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Run Program After Connect</value>
    <translation>
      <value>Programa a lanzar despu&#233;s de la conexi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Symbol _Lookup</value>
    <translation>
      <value>_Buscar S&#237;mbolo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Edit/Copy to Clipboard</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Editar/Copiar al Portapapeles</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GnomeICU: Online Color</value>
    <translation>
      <value>GnomeICU: Color Conectado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Use GNOME to set background</value>
    <translation>
      <value>Usar GNOME para definir el fondo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Usage: gnome_segv2 appname signum
</value>
    <translation>
      <value>Uso: gnome_segv2 nombre_de_aplicaci&#243;n n&#250;mero_de_se&#241;al
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Theme Description:</value>
    <translation>
      <value>Descripci&#243;n del tema:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>MS video</value>
    <translation>
      <value>video MS</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Save to disk</value>
    <translation>
      <value>Guardar en disco</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Zvt terminal widget:     Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)</value>
    <translation>
      <value>Widgets de terminal Zvt:	Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Last test added </value>
    <translation>
      <value> &#218;ltima prueba a&#241;adida</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>set group ID on execution</value>
    <translation>
      <value>ejecutar con ID del grupo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>
Firewall Configuration

   Red Hat Linux also offers you firewall protection
   for enhanced system security. A firewall sits
   between your computer and the network, and
   determines which resources on your computer remote
   users on the network are able to access. A
   properly configured firewall can greatly increase
   the out-of-the-box security of your system.

   Choose the appropriate security level for your
   system.

   High Security -- By choosing High Security, your
   system will not accept connections that are not
   explicitly defined by you. By default, only the
   following connections are allowed:

     * DNS replies
     * DHCP -- so any network interfaces that use
       DHCP can be properly configured.

   Using this High Security will not allow the
   following:

     * Active mode FTP (Passive mode FTP, used by
       default in most clients, should work fine.)
     * IRC DCC file transfers
     * RealAudio(tm)
     * Remote X Window System clients

   If you are connecting your system to the Internet,
   but do not plan to run a server, this is the
   safest choice. If additional services are needed,
   you can choose Customize to allow specific
   services through the firewall.

   Medium Security -- Choosing Medium Security will
   not allow your system to have access to certain
   resources. By default, access to the following
   resources are not allowed:

     * ports lower than 1023 -- these are the
       standard reserved ports, used by most system
       services, such as FTP, SSH, telnet, and HTTP.
     * NFS server port (2049)
     * the local X Window System display for remote X
       clients
     * the X Font server port (This is disabled by
       default in the font server.)

   If you want to allow resources such as
   RealAudio(tm), while still blocking access to
   normal system services, choose Medium Security.
   You can choose Customize to allow specific
   services through the firewall.

   No Firewall -- No firewall allows complete access
   and does no security checking. It is recommended
   that this only be selected if you are running on a
   trusted network (not the Internet), or if you plan
   to do more detailed firewall configuration later.

   Choose Customize to add trusted devices or to
   allow additional incoming interfaces.
</value>
    <translation>
      <value>
Configuraci&#243;n del cortafuegos

   Red Hat Linux tambi&#233;n le ofrece protecci&#243;n
   para seguridad avanzada del sistema. El cortafuegos se sit&#250;a
   entre su ordenador y la red, y determina
   a qu&#233; recursos de su m&#225;quina pueden acceder
   los usuarios remotos. Un cortafuegos configurado
   adecuadamente puede incrementar enormemente
   la seguridad de su equipo.

   Seleccione el nivel de seguridad m&#225;s adecuado para
   su sistema.

   Seguridad alta -- Seleccionando seguridad alta, su
   sistema no aceptar&#225; conexiones que hayan sido
   expl&#237;citamente definidas. Por defecto, s&#243;lo se permiten
   las siguientes conexiones:

     * respuestas de DNS
     * DHCP -- puede configurar cualquier interfaz
       de red para que utilice DHCP.

   Si utiliza seguridad alta, no se permitir&#225; lo
   siguiente:

     * Activar el modo de FTP (sin embargo, el FTP pasivo, usado por
       defecto en muchos clientes, deber&#237;a funcionar bien.)
     * Transferencias de archivos DCC por IRC
     * RealAudio(tm)
     * clientes remotos de X Window

   Si su equipo est&#225; conectado a Internet, pero no tiene
   previsto montar un servidor, esta es la elecci&#243;n
   m&#225;s segura. Si necesita servicios adicionales, puede
   personalizarlo para permitir servicios espec&#237;ficos
   a trav&#233;s del cortafuegos.

   Seguridad media -- Al seleccionar seguridad media, no
   se permitir&#225; acceder a ciertos recursos de su sistema.
   Por defecto, no se permite el acceso a los siguientes
   recursos:

     * puertos m&#225;s bajos del 1023 -- estos son los puertos
       reservados est&#225;ndar, utilizados por la mayor&#237;a de servicios
       del sistema, como FTP, SSH, telnet y HTTP.
     * puerto del servirdor NFS (2049)
     * la pantalla local del sistema X Window para clientes
       remotos
     * el puerto para el servidor de fuentes de X (No se activa
       por defecto en el servidor de fuentes.)

   Si quiere permitir recursos como 
   RealAudio(tm), pero quiere impedir el acceso a los
   servicios normales del sistema, seleccione seguridad media.
   Puede personalizarlo para permitir el acceso a servicios
   espec&#237;ficos a trav&#233;s del cortafuegos.

   Sin cortafuegos -- Si no tiene cortafuegos, se permite el
   acceso total y no hay ninguna comprobaci&#243;n de seguridad. Se 
   recomienda que s&#243;lo se seleccione esta opci&#243;n si est&#225; en una red fiable 
   (no Internet), o si va a realizar una configuraci&#243;n detallada del
   cortafuegos m&#225;s adelante.

   Seleccione Personalizar para a&#241;adir dispositivos en los que conf&#237;a o
   para permitir la entrada a interfaces adicionales.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot set object argument: %s</value>
    <translation>
      <value>No se puede poner el argumento de objeto: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Generalization, class inheritance</value>
    <translation>
      <value>Generalizaci&#243;n, herencia de clase</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Configure options</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Triangle List</value>
    <translation>
      <value>Lista con tri&#225;ngulos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Online Users _Manual...</value>
    <translation>
      <value>_Manual de Ususarios en linea...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Armenia</value>
    <translation>
      <value>Armenia</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move an object</value>
    <translation>
      <value>Mover un objeto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Find in page</value>
    <translation>
      <value>Buscar en la p&#225;gina</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Select/Round...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Seleccionar/Redonda...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Create views</value>
    <translation>
      <value>Crear vistas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$SYP]</value>
    <translation>
      <value>[$SYP]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Expand</value>
    <translation>
      <value>Expandir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Placement:</value>
    <translation>
      <value>Posicionamiento:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_X-Chat</value>
    <translation>
      <value>_X-Chat</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Message window</value>
    <translation>
      <value>Ventana principal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gnome:Icon:Entry</value>
    <translation>
      <value>Gnome:Icon:Entry</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Stock Portfolio</value>
    <translation>
      <value>Cartera de Valores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Transfer To</value>
    <translation>
      <value>Transferir Hacia</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Errors while deactivating plugins</value>
    <translation>
      <value>Ha ocurrido un error al desactivar las extensiones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Logo Background color</value>
    <translation>
      <value>Color del fondo del logo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$GBP]</value>
    <translation>
      <value>[$GBP]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Chat Request</value>
    <translation>
      <value>Petici&#243;n de chat</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Nick Name Completion</value>
    <translation>
      <value>Completar nick</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Register</value>
    <translation>
      <value>_Registrar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/File/Print (Gimp)...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Fichero/Imprimir (Gimp)...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>C&amp;lear marked</value>
    <translation>
      <value>* a &amp;Quitar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$SCR]</value>
    <translation>
      <value>[$SCR]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Save current command</value>
    <translation>
      <value>Ejecutar comando actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Server Settings</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n Servidor</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Corona Width</value>
    <translation>
      <value>Ancho del Lazo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Comments font</value>
    <translation>
      <value>Fuente de los comentarios</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Display the account's foreign currency amount?</value>
    <translation>
      <value>Mostrar informe de las Transacciones de Cuenta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Controls the amount of information written into the fax log file.  Default is 3.</value>
    <translation>
      <value>Controla la cantidad de informaci&#243;n escrita en el archivo de bit&#225;cora del fax. Por omisi&#243;n el nivel es 3.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Toolbox&gt;/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links</value>
    <translation>
      <value>&lt;Toolbox&gt;/Exts/Visor Web/GIMP.ORG/Enlaces</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Articles/Mail queued for posting via the &quot;Send Later&quot; button</value>
    <translation>
      <value>Art&#237;culos/Mensajes almacenados para ser enviados mediante el bot&#243;n &quot;Enviar M&#225;s Tarde&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Checkerboard</value>
    <translation>
      <value>Tablero de ajedrez</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Table...</value>
    <translation>
      <value>Tabla...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Distance of attraction.</value>
    <translation>
      <value>Distancia de atracci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Session management options</value>
    <translation>
      <value>Opciones de la gesti&#243;n de sesiones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Meeting _start time:</value>
    <translation>
      <value>Hora de _inicio de la reuni&#243;n:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>End Previous Financial Year</value>
    <translation>
      <value>Final Financiero del A&#241;o Anterior</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Normalizing...</value>
    <translation>
      <value>Normalizar..</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Diffuse:</value>
    <translation>
      <value>Difusa:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Split color</value>
    <translation>
      <value>Color de apunte</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ask a question</value>
    <translation>
      <value>Pregunta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>User Installation Log</value>
    <translation>
      <value>Informe de instalaci&#243;n de usuario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>

has been modified, do you want to save the changes?
</value>
    <translation>
      <value>

ha sido modificado. &#191;Desea guardar los cambios?
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No format conversion</value>
    <translation>
      <value>Ninguna conversi&#243;n de formato</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>PS Square (Euclidean Dot)</value>
    <translation>
      <value>Cuadrado PS (Punto eucl&#237;deo)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unable to open file `%s'</value>
    <translation>
      <value>Imposible abrir archivo `%s'</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shut down...</value>
    <translation>
      <value>Apagar...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Getting %s from %s</value>
    <translation>
      <value>Obteniendo %s desde %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Export log</value>
    <translation>
      <value>Exportar log</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)</value>
    <translation>
      <value>Per&#237;odo de espera (ms) para que los clientes respondan (0=infinito)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Hide/Show Main Window</value>
    <translation>
      <value>Ocultar/Mostrar la Ventana Principal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unknown color</value>
    <translation>
      <value>Color desconocido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A Horizontally aligned resistor (European)</value>
    <translation>
      <value>Un resistor alineado horizontalmente (europeo)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Center Input</value>
    <translation>
      <value>Entrada Centro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Factory for the Evolution Tasks control</value>
    <translation>
      <value>Factor&#237;a para el control de tareas de Evolution.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Local Mail Directory:</value>
    <translation>
      <value>Directorio de correo local:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!</value>
    <translation>
      <value>&#161;Imposible de abrir el archivo de icono: %s. &#161;Suspendiendo la posibilidad de iconificar!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Terracotta</value>
    <translation>
      <value>Terracota</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Image/Colors/Colormap Rotation...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Imagen/Colores/Rotaci&#243;n de mapa de color...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No modems were detected on your system.

Please enter one manually below:</value>
    <translation>
      <value>No se ha detectado ning&#250;n m&#243;dem en su sistema.

Por favor, elija manualmente uno:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Toggle Scrollbars in a scrolled view</value>
    <translation>
      <value>Activar/Desactivar barras de desfile</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Search for some text and replace it with something else</value>
    <translation>
      <value>Buscar alg&#250;n texto y reemplazarlo con otro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GnomeICU: New User</value>
    <translation>
      <value>GnomeICU: Nuevo Usuario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')</value>
    <translation>
      <value>No entend&#237; `%s' (el par debe comenzar con '(')</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Keep obsolete message in the po files</value>
    <translation>
      <value>Mantener mensajes obsoletos en los archivos po</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The Wizard</value>
    <translation>
      <value>El Asistente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Write data on disk</value>
    <translation>
      <value>Escribir datos al disco</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Border width (tile only)</value>
    <translation>
      <value>Espesor del borde (solo mosaico)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Uploading message ...</value>
    <translation>
      <value>Moviendo mensajes leidos a %s...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Upper limit of ruler</value>
    <translation>
      <value>L&#195;&#173;mite superior de la regla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Project version</value>
    <translation>
      <value>Versi&#243;n del Proyecto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/View/_Zoom</value>
    <translation>
      <value>/Vista/_Zoom</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Number of Colors.</value>
    <translation>
      <value>Cantidad de colores.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Away reason</value>
    <translation>
      <value>Raz&#243;n para away</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>List of keyboard shortcuts</value>
    <translation>
      <value>Lista de combinaciones de teclas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Search again for the same string</value>
    <translation>
      <value>Buscar de nuevo la misma cadena de texto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Run Fax Queue Every</value>
    <translation>
      <value>Recorrer la cola de faxes cada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rendering Fractal...</value>
    <translation>
      <value>Renderizando fractal...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>App to use for displaying screenshots:</value>
    <translation>
      <value>App a usar para ver las tomas: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=KURT
@SYNTAX=KURT(n1, n2, ...)
@DESCRIPTION=KURT returns an unbiased estimate of the kurtosis of a data set.
Note, that this is only meaningful is the underlying distribution really has a fourth moment.  The kurtosis is offset by three such that a normal distribution will have zero kurtosis.
Strings and empty cells are simply ignored.
If fewer than four numbers are given or all of them are equal KURT returns #DIV/0! error.
This function is Excel compatible.
@EXAMPLES=
Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, and 40.1.  Then
KURT(A1:A5) equals 1.234546305.

@SEEALSO=AVERAGE,VAR,SKEW,KURTP</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=MIN
@SYNTAX=MIN(b1, b2, ...)
@DESCRIPTION=MIN devuelve el valor del elemento pasado en argumento cuyo valor es inferior a todos los dem&#225;s. Los valores negativos se consideran inferiores a los positivos. Esta funci&#243;n es compatible con Excel. 
@EXAMPLES=
Suponiendo que las celdas A1, A2, ..., A5 contengan los n&#250;meros 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, y 40.1.  Entonces
MIN(A1:A5) es igual a 11.4.

@SEEALSO=MAX,ABS</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Channel name in &lt;nick:#chan&gt;</value>
    <translation>
      <value>Nombre en el canal como &lt;apodo:#canal&gt;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Norwegian/Nynorsk (nn)</value>
    <translation>
      <value>Noruego/Nynorsk (no)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Keep with ne&amp;xt</value>
    <translation>
      <value>Mantener con el &amp;amp;siguiente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Light squall</value>
    <translation>
      <value>Chubascos ligeros</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Reflow Paragraph</value>
    <translation>
      <value>Reformatear el _p&#225;rafo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Reverse Italic</value>
    <translation>
      <value>It&#225;lica Invertida</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Safe save </value>
    <translation>
      <value>Guardar seguro </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%I:%M
%p</value>
    <translation>
      <value>%I:%M
%p</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value># *********** DO NOT EDIT OR RENAME THIS FILE *****************
</value>
    <translation>
      <value># *********** NO EDITE NI RENOMBRE ESTE ARCHIVO *****************
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Programs</value>
    <translation>
      <value>Programas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Iconify the login window</value>
    <translation>
      <value>Iconificar la ventana de acceso</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Number of Colors:</value>
    <translation>
      <value>N&#250;mero de colores:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Highlights:</value>
    <translation>
      <value>Puntos de luz:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Network List</value>
    <translation>
      <value>Lista de Redes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Automatically start auto-run program on newly mounted CD</value>
    <translation>
      <value>Lanzar autom&#225;ticamente el programa de auto-ejecuci&#243;n al montar un CD</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select-By-Color Threshold</value>
    <translation>
      <value>Umbral de Selecci&#243;n por Color</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>User Identity  (step 1 of 2)</value>
    <translation>
      <value>Identidad del usuario (paso 1 de 2)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No 'Exec' or 'URL' field in entry</value>
    <translation>
      <value>No hay campo 'Exec' en la entrada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Do not reorder package installation to satisfy dependencies. Equivalent to --noorder</value>
    <translation>
      <value>No reordenar la instalaci&#243;n de los paquetes para satisfacer las dependencias. Equivalente de --noorder</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_New window</value>
    <translation>
      <value>_Nueva ventana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Size: %s bytes / Length: %s lines</value>
    <translation>
      <value>Tama&#241;o: %s / Longitud: %s l&#237;neas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Screen %d on display '%s' already has a window manager
</value>
    <translation>
      <value>La ventana %d en la patalla '%s' ya tiene un gestor de ventanas
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>syd - domain error</value>
    <translation>
      <value>syd - error de dominio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Full description of the bug, including how to reproduce it</value>
    <translation>
      <value>Descripci&#243;n completa del error, incluyendo c&#243;mo reproducirlo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Stones game.</value>
    <translation>
      <value>Juego de piedras</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New State</value>
    <translation>
      <value>Nuevo estado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>error parsing line
</value>
    <translation>
      <value>ha ocurrido un error al procesar la l&#237;nea
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Undelete</value>
    <translation>
      <value>_Recuperar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>April</value>
    <translation>
      <value>Abril</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enter IP range or hostname to open service to:</value>
    <translation>
      <value>Introducir el rango IP o hotname al que abrir el servicio:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This game is unable to provide a hint.</value>
    <translation>
      <value>Este juego no puede brindar sugerencias.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>User Registration</value>
    <translation>
      <value>Registro de usuario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Delete the selected folder.</value>
    <translation>
      <value>Borrar la carpeta seleccionada.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Man Pages</value>
    <translation>
      <value>P&#225;ginas de la orden man</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select rectangular regions</value>
    <translation>
      <value>Seleccionar regiones rectangulares</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Preferences...</value>
    <translation>
      <value>Preferencias...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Send to:</value>
    <translation>
      <value>Enviar a: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Path Tool</value>
    <translation>
      <value>Herramienta Texto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&amp;Beginning     C-PgUp</value>
    <translation>
      <value>&amp;Principio del archivo  C-RePg</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GNU Midnight Commander %s
</value>
    <translation>
      <value>GNU Midnight Commander %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sidebar Panel Failed</value>
    <translation>
      <value>Fallo de Solapa Lateral</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error while deactivating plugin</value>
    <translation>
      <value>Ha ocurrido un error al desactivar la extensi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Size (bytes)</value>
    <translation>
      <value>Tama&#241;o (bytes)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Help </value>
    <translation>
      <value> Ayuda </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shutdown monitor </value>
    <translation>
      <value>Apagar el monitor </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gabyscript %s
</value>
    <translation>
      <value>gabyprint %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Chinese Simplified (GB18030)</value>
    <translation>
      <value>Chino Simplificado (GB18030)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&amp;Compare directories  C-x d</value>
    <translation>
      <value>&amp;Comparar directorios...         C-x d</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Fonts, colors and color schemes</value>
    <translation>
      <value>Fuentes, colores y esquemas de color</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Paste</value>
    <translation>
      <value>_Pegar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Opacity (percent):</value>
    <translation>
      <value>Opacidad (porcentaje):</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sorry, but that theme could not be removed!</value>
    <translation>
      <value>Lo siento, &#161;pero ese tema no puede ser eliminado!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Couldn't open cpio archive
%s</value>
    <translation>
      <value>No se pudo abrir el archivo cpio
%s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Your session directory is missing or empty!

There are two available sessions you can use, but
you should log in and correct the gdm configuration.</value>
    <translation>
      <value>&#161;Falta su directorio de sesiones o est&#225; vac&#237;o!

Hay dos sesiones disponibles que puede usar, pero
deber&#237;a acceder y corregir la configuraci&#243;n gdm.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The home directory path exists, but it is not a directory.</value>
    <translation>
      <value>La ruta del directorio home existe, pero no es un directorio.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>More _Info</value>
    <translation>
      <value>M&#225;s _Informaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error</value>
    <translation>
      <value>Error</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for a psychiatric evaluation.</value>
    <translation>
      <value>Este aplique no sirve para nada. Solo ocupa espacio en el disco y tiempo durante la compilaci&#243;n, y si es lanzado tambi&#233;n ocupa una parte del precioso espacio del panel y de la memoria. Si se descubre a alguien usando este aplique deber&#237;a ser enviado inmediatamente a que le hagan un examen psiqui&#225;trico.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Change Current 
List</value>
    <translation>
      <value>Cambiar lista actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Crux Theme</value>
    <translation>
      <value>Tema Crux</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>untitled folder</value>
    <translation>
      <value>carpeta sin t&#237;tulo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Choose an action:</value>
    <translation>
      <value>Elija una acci&#243;n:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_ftp</value>
    <translation>
      <value>_ftp</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>have %s-%s</value>
    <translation>
      <value>tiene %s-%s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Manage printers</value>
    <translation>
      <value>Seleccionar la impresora</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gnome Ghostview</value>
    <translation>
      <value>Ghostview GNOME</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Errors Total</value>
    <translation>
      <value>Errores totales</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Setting row data %d to %#lx
</value>
    <translation>
      <value>Inicializando los datos de la l&#237;nea %d a %#lx
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Invalid trace information:
%s</value>
    <translation>
      <value>Informaci&#243;n de seguimiento inv&#225;lida:
%s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Serv</value>
    <translation>
      <value>Serv</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Xnest doesn't exist.
Please ask your system administrator
to install it.</value>
    <translation>
      <value>Xnest no existe.
Por favor pida a su administrador de sistema
que lo instale.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Applix</value>
    <translation>
      <value>Applix</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You should set a file for the list</value>
    <translation>
      <value>No escogi&#243; un archivo para las formas.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Info Function _Arguments</value>
    <translation>
      <value>_Argumentod de funci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Stop firewall on program exit</value>
    <translation>
      <value>Parar el cortafuegos al salir del programa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Fill Type:</value>
    <translation>
      <value>Tipo de relleno:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Determine File Type:</value>
    <translation>
      <value>Determinar tipo de fichero:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not execute the configuration
program.  Make sure it's path is set
correctly in the configuration file.</value>
    <translation>
      <value>No pude ejecutar el programa de configuraci&#243;n.
Aseg&#250;rese de que el path est&#225; correcto
en el fichero de configuraci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> More Options &gt;&gt; </value>
    <translation>
      <value> M&#225;s opciones &gt;&gt; </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select the current code block</value>
    <translation>
      <value>Selecciona el bloque de c&#243;digo actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Last Page</value>
    <translation>
      <value>_&#218;ltima P&#225;gina</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Highlight Color</value>
    <translation>
      <value>Color del Brillo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%d kept.</value>
    <translation>
      <value>%d guardados.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The Battery</value>
    <translation>
      <value>La Bater&#237;a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Override desktop height with panel size</value>
    <translation>
      <value>Sobreponer altura del escritorio con tama&#241;o del panel</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Fill (top to bottom)</value>
    <translation>
      <value>Rellenar (superior a inferior)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Modify the workbook attributes</value>
    <translation>
      <value>Modificar los atributos del libro de trabajo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Desk-Guide tooltip delay [ms]</value>
    <translation>
      <value>Retardo de consejo de Gu&#237;a de Escritorio [ms]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> %d finds made, %d bookmarks added </value>
    <translation>
      <value> %d coincidencias, %d marcadores colocados </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot activate object from factory</value>
    <translation>
      <value>No se puede activar objeto de f&#225;brica</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Control</value>
    <translation>
      <value>Control</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Choose color for highlighted guidelines</value>
    <translation>
      <value>Escoger el color para las l&#237;neas gu&#237;as resaltadas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Use cosine-function for red component.</value>
    <translation>
      <value>Usar funci&#243;n coseno para componente roja.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No memory for mapping colors</value>
    <translation>
      <value>No hay memoria para correspondencia de colores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Haze in the vicinity</value>
    <translation>
      <value>Bruma en los alrededores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The file `%s' doesn't exist at all!</value>
    <translation>
      <value>&#161;El archivo '%s' no existe de ninguna manera!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured.</value>
    <translation>
      <value>El servidor X no est&#225; disponible, probablemente gdm est&#225; mal configurado.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file</value>
    <translation>
      <value>Fall&#195;&#179; al cargar la imagen '%s': raz&#195;&#179;n desconocida, probablemente una fichero de imagen corrompido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%I:%M %p</value>
    <translation>
      <value>%I:%M %p</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> &amp;Right </value>
    <translation>
      <value> &amp;Derecho </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Text widgets for 'strings' type</value>
    <translation>
      <value>Widgets de texto para tipo 'string'</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Loading palette '%s':
Missing BLUE component in line %d.</value>
    <translation>
      <value>Cargando paleta %s (l&#237;nea %d):
Falta la componente AZUL</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Display not authorized to connect</value>
    <translation>
      <value>Display no autorizado a conectarse</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>bank</value>
    <translation>
      <value>banco</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula.</value>
    <translation>
      <value>La celda dada en 'Cambiando de celda' tiene que contener una f&#243;rmula</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Chat Error!</value>
    <translation>
      <value>Error</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unable to open file: '%s'</value>
    <translation>
      <value>No se puede abrir el archivo: '%s'</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Make this the default server</value>
    <translation>
      <value>Hacer de este el host predeterminado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gedit: Browse for program location...</value>
    <translation>
      <value>gedit: Examinar ruta del programa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%a %b %d %T %Y</value>
    <translation>
      <value>%d de %B %Y, %H</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You may only resend messages
in the Sent folder.</value>
    <translation>
      <value>Solo puede reenviar mensajes
de la carpeta Enviados.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Left-click : selection and translate</value>
    <translation>
      <value>Click sobre el bot&#195;&#179;n izquierdo : selecci&#195;&#179;n y transladar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>eighth</value>
    <translation>
      <value>octavo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New Password (again)</value>
    <translation>
      <value>Contrase&#241;a Nueva (de nuevo)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Next Article</value>
    <translation>
      <value>Pr&#243;ximo Art&#237;culo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show recent debugging messages.</value>
    <translation>
      <value>Desplegar mensajes de depuraci&#243;n recientes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Modify Blue/Luminance Channel</value>
    <translation>
      <value>Modificar canal azul/luminancia</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Width of window border.</value>
    <translation>
      <value>Anchura de los bordes de la ventana.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Maximize window toggle</value>
    <translation>
      <value>Cambiar maximizar ventana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Save GnomeCard File As...</value>
    <translation>
      <value>Guardar un archivo GnomeCard bajo el nombre...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Disable firewall</value>
    <translation>
      <value>Desactivar el cortafuegos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Display a spinning compass </value>
    <translation>
      <value>Muestra en pantalla un comp&#225;s girando </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Make Selection Lowercase</value>
    <translation>
      <value>Convertir en min&#250;sculas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type
</value>
    <translation>
      <value>Cuando asigne un par debe especificar un tipo car y un tipo cdr primitivos
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Add a new Mime Type
For example:  image/tiff; text/x-scheme</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir un nuevo tipo MIME
Por ejemplo:  image/tiff; text/x-scheme</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move To Trash</value>
    <translation>
      <value>Enviar a la papelera</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Draws a flow of colored points</value>
    <translation>
      <value>Dibuja con puntos de color un flujo </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Stock S_plit...</value>
    <translation>
      <value>Canje de Valores...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Horizontal</value>
    <translation>
      <value>Horizontal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Group %d</value>
    <translation>
      <value>Grupo %d</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Toggle the visibility of the custom toolbar</value>
    <translation>
      <value>(Des)Activar la visibilidad de la Barra de Herramientas por Omisi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>VFS</value>
    <translation>
      <value>VFS</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Edit Full</value>
    <translation>
      <value>Editar Todo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Nordic (ISO-8859-10)</value>
    <translation>
      <value>N&#243;rdico (ISO-8859-10)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Control Magnitude</value>
    <translation>
      <value>Magnitud de control</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Light source Z position in XYZ space</value>
    <translation>
      <value>Posici&#243;n Z de la fuente de luz en el espacio XYZ</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Downloading %s... (%d/%d) = %d%%</value>
    <translation>
      <value>Descargando %s... (%d/%d) = %d%%</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>account type: money-market</value>
    <translation>
      <value>tipo de cuenta: mercado monetario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Group %i</value>
    <translation>
      <value>Grupo %i</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select the folder you want the shortcut to point to:</value>
    <translation>
      <value>Seleccione la carpeta a la que quiere que apunte el atajo:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Script-Fu/Alfa a Logo/Gradiente Biselado...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Scaling Information</value>
    <translation>
      <value>Informaci&#243;n de redimensionado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Restart Nautilus.</value>
    <translation>
      <value>Reiniciar Nautilus.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Kerberos </value>
    <translation>
      <value>Kerberos </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move _down</value>
    <translation>
      <value>Mover a_bajo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Toggle bookmarks sidebar</value>
    <translation>
      <value>Mostrar marcadores empotrados</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Scanning For Plug-Ins</value>
    <translation>
      <value>Buscando plug-ins</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error %s %s.</value>
    <translation>
      <value>Error %s %s.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>with termcap database</value>
    <translation>
      <value>y terminales seg&#250;n termcap</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Set Image Scale</value>
    <translation>
      <value>Poner escala de Imagen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_HTML Signature:</value>
    <translation>
      <value>Firma en _HTML:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%d @ %.1f KB/s</value>
    <translation>
      <value>%d @ %.1f KB/s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You missed %d message%s from %s because you are too evil.</value>
    <translation>
      <value>Usted perdi&#243; un mensaje de %s porque fue demasiado largo.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Updating Product Listing</value>
    <translation>
      <value>Actualizando la lista de productos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No user corresponds to file's UID</value>
    <translation>
      <value>Ning&#250;n usuario corresponde al UID del fichero</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Replace text when typed</value>
    <translation>
      <value>_Reemplazar texto cuando es tipeado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Discard Expression</value>
    <translation>
      <value>Descartar expresi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Create a new bug report</value>
    <translation>
      <value>Hacer un nuevo informe de error</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Preparation</value>
    <translation>
      <value>Perparaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ballad</value>
    <translation>
      <value>Balada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Game Number:</value>
    <translation>
      <value>N&#250;mero de Juego:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not get inbox for new mail store:
%s
No shortcut will be created.</value>
    <translation>
      <value>No pude obtener la carpeta de entrada de correo nuevo:
%s
No se crear&#225;n atajos.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Suspend...</value>
    <translation>
      <value>Suspender...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remove the following packages?</value>
    <translation>
      <value>&#191;Desinstalar los paquetes siguientes?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>MOD audio</value>
    <translation>
      <value>audio MOD</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pixels Below Lines</value>
    <translation>
      <value>Pixels por Debajo de las L&#195;&#173;neas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>name_trunc: too big</value>
    <translation>
      <value>name_trunc: demasiado grande</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Scrollbars</value>
    <translation>
      <value>Barras de desplazamiento</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pixel Height:</value>
    <translation>
      <value>Altura de baldosa:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Check size medium</value>
    <translation>
      <value>Comprobar tama&#241;o medio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Max (x, -)</value>
    <translation>
      <value>M&#225;x (x, -)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Article h_as</value>
    <translation>
      <value>El _art&#237;culo _tiene</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt</value>
    <translation>
      <value>No puedo cifrar este mensaje: no hay texto plano a cifrar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This is a color option</value>
    <translation>
      <value>Esta es una opci&#243;n de color</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>1.) mpeg_encode 1.5 must be installed</value>
    <translation>
      <value>1.) mpeg_encode 1.5 debe estar instalado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Grenada</value>
    <translation>
      <value>Granada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The drive refused to keep its settings.</value>
    <translation>
      <value>El disco no acept&#243; de guardar su configuraci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Date: </value>
    <translation>
      <value>Fecha:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Load Average</value>
    <translation>
      <value>Carga promedio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Dark Coloured Squares</value>
    <translation>
      <value>Casillas de color oscuro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Hide Note</value>
    <translation>
      <value>Ocultar notas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Group name is not valid.</value>
    <translation>
      <value>El nombre del grupo no es v&#225;lido.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Saving file to stream.</value>
    <translation>
      <value>Guardando archivo.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Display tooltips for window frames.</value>
    <translation>
      <value>Mostrar ayudas para los marcos de ventana.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Kansas</value>
    <translation>
      <value>Kansas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not mount the following share -
it could be temporarily unavailable, or you
might have specified bad parameters:

</value>
    <translation>
      <value>No pude montar las siguientes fuentes compartidas 
puede que no est&#233;n disponibles temporalmente, o
puede que hayas especificado par&#225;metros erroneos:

</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gaby was unable to create the main window. Check your installation.</value>
    <translation>
      <value>gaby fue incapaz de crear la ventana principal. Verifique su instalaci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Back history</value>
    <translation>
      <value>Atr&#225;s en el Historial</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>S/MIME Encrypt</value>
    <translation>
      <value>Encriptar con S/MIME</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Not enough memory to check the home directory.</value>
    <translation>
      <value>No hay suficiente memoria para comprobar el directorio home.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No server corresponding to your query</value>
    <translation>
      <value>No hay un servidor que corresponda a la petici&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%A, %B %d %Y</value>
    <translation>
      <value>%A, %d de %B de %Y</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Thread is neither watched nor ignored</value>
    <translation>
      <value>La cadena no est&#225; ni vista ni ignorada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gtranslator -- save local copy of file as..</value>
    <translation>
      <value>gtranslator -- guardar copia local del fichero como..</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>(C) 1999 John Ellis</value>
    <translation>
      <value>&#169; 1999 por John Ellis</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[invalid date]</value>
    <translation>
      <value>[fecha inv&#225;lida]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File owner group</value>
    <translation>
      <value>Grupo del archivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Printer Name</value>
    <translation>
      <value>Nombre de la Impresora</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Filters/Light Effects/SuperNova...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Filtros/Efectos de Luz/Supernova...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Noseguy</value>
    <translation>
      <value>Narigudo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Template class</value>
    <translation>
      <value>Clase de plantilla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Clear Table</value>
    <translation>
      <value>_Borrar Tabla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Not Balanced</value>
    <translation>
      <value>No Saldado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Loading Icons...</value>
    <translation>
      <value>Cargando Iconos...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Email the current document to a specified email address
gedit searches for sendmail to use this plugin.</value>
    <translation>
      <value>Mande por correo electr&#243;nico el documento activo a una direcci&#243;n de correo electr&#243;nico
gedit buscar&#225; el programa sendmail para utilizar esta extensi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Try to create the terminal with the TerminalFactory</value>
    <translation>
      <value>Intentar crear el terminal con el factor&#237;a de terminales</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Comment:</value>
    <translation>
      <value>Comentarios:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Static Color</value>
    <translation>
      <value>Color est&#225;tico</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses.</value>
    <translation>
      <value>Esta p&#225;gina muestra sus beneficios y p&#233;rdidas.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Techno</value>
    <translation>
      <value>Tecno</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Content searches are not available</value>
    <translation>
      <value>Las B&#250;squedas de Contenido no est&#225;n disponibles</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Tools/Messages</value>
    <translation>
      <value>Herramientas/Mensajes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Can't fill unknown image type.</value>
    <translation>
      <value>No puedo rellenar im&#225;genes de tipo desconocido.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Total Sizes of Processes</value>
    <translation>
      <value>Tama&#241;os totales de los procesos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Oh No</value>
    <translation>
      <value>Oh No</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Credits to the translators. This string should be marked as translatable</value>
    <translation>
      <value>Creditos de los traductores. Esta cadena deberia estar marcada como traducible</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Formal parameter data</value>
    <translation>
      <value>Datos de par&#225;metros formales</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Vertical with fill</value>
    <translation>
      <value>Vertical con relleno</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Object is not a stream</value>
    <translation>
      <value>Objeto no es un stream</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'
</value>
    <translation>
      <value>AVISO: el tipo de car solo puede ser int, float, string o bool y no `%s'
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to</value>
    <translation>
      <value>Especificar el nombre del schema seguido por una clave para aplicarlo al schema llamado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Toggle bookmark at current location</value>
    <translation>
      <value>Alternar marcador en la posici&#243;n actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Press synchronize on the cradle to restore
 or cancel the operation.</value>
    <translation>
      <value>Pulse 'sincronizar' en el soporte
 o cancele la operaci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Nautilus Content Loser</value>
    <translation>
      <value>Contenido perdido de Nautilus</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Custom footer configuration</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n de pi&#233; de p&#225;gina personalizado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Whether and how to move the pointer when packing windows.

`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the
pointer was within the window area before packing.

`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't
already in the window, then does like `maybe'.

`never' means not to warp the pointer.</value>
    <translation>
      <value>Si y c&#243;mo mover el puntero al empaquetar ventanas.

`maybe' (quiz&#225;s) significa que el puntero se mueve con la ventana, si
el puntero estaba en la ventana antes de empaquetar.

`always' (siempre) pone el puntero en el centro de la ventana si no estaba
en ella, de otro modo es como (quiz&#225;s).

`never' (nunca) significa no hacer nada con el puntero.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>queens</value>
    <translation>
      <value>reinas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sensitivity Report</value>
    <translation>
      <value>Informe de sensibilidad</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File tailer</value>
    <translation>
      <value>&#218;ltimos registros del fichero </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Timed out waiting to read from the server.</value>
    <translation>
      <value>Esperando el final de la interrupci&#243;n para leer desde el servidor.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Create...</value>
    <translation>
      <value>_Crear...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Piece Table</value>
    <translation>
      <value>Piece Table</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Standard server</value>
    <translation>
      <value>Servidor est&#225;ndar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gurmukhi (MacGurmukhi)</value>
    <translation>
      <value>Gurmukhi (MacGurmukhi)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Command </value>
    <translation>
      <value> Comando </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>                      Rosanna Yuen (zana@webwynk.net)</value>
    <translation>
      <value>                      Rosanna Yuen (zana@webwynk.net)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>basic audio</value>
    <translation>
      <value>audio basico</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Command Line</value>
    <translation>
      <value>L&#237;nea de &#243;rdenes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Loaded Settings : </value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n Cargada : </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Theme Directory</value>
    <translation>
      <value>Directorio de temas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rotate Follow</value>
    <translation>
      <value>Rotaci&#243;n de seguimiento</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Added frame type `%s'</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adido tipo de marco `%s'</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Line %s</value>
    <translation>
      <value>_Recta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>L. Name</value>
    <translation>
      <value>Apellidos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Search for files by file name only</value>
    <translation>
      <value>Buscar archivos s&#243;lo por nombre</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Loading commands '%s' : file unreadable</value>
    <translation>
      <value>Cargando &#195;&#179;rdenes '%s' : fichero ilegible</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> (Not found)</value>
    <translation>
      <value> (No se encontr&#243;)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Without pixmap</value>
    <translation>
      <value>Sin pixmap de flecha</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>By Time Last Changed</value>
    <translation>
      <value>Por ultima fecha de cambio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Format error on file Extensions File </value>
    <translation>
      <value> Error de formato en el Archivo de Extensiones </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Interpret as Phrase</value>
    <translation>
      <value>Interpretar como una frase</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Offset all vectors with a given angle</value>
    <translation>
      <value>Desplazar todos los vectores con un &#225;ngulo dado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Excite</value>
    <translation>
      <value>Excite</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Save All</value>
    <translation>
      <value>Guardar todos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s, which is older, needs upgrade and upgrade is not enabled</value>
    <translation>
      <value>%s, el cual es m&#225;s viejo, necesita desactualizarse y desactualizar no esta habilitado.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Card-based Solitaire suite.</value>
    <translation>
      <value>Conjunto de solitarios</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Web browse plugin</value>
    <translation>
      <value>Extensi&#243;n de navegador Web</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Hostname / IP Number:</value>
    <translation>
      <value>Nombre del host:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Italian (Italy)</value>
    <translation>
      <value>Italiano (Italia)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New password</value>
    <translation>
      <value>Nueva contrase&#241;a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gibraltar pound</value>
    <translation>
      <value>Libra de Gibraltar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not load '%s'.
Please make sure Bug Buddy was installed correctly.</value>
    <translation>
      <value>No se pudo cargar '%s'.
Aseg&#250;rese que Bug Buddy se instal&#243; correctamente.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot write file %s.
Although sodipodi will run, you
are neither able to load nor save
preferences.</value>
    <translation>
      <value>No se pudo escribir el fichero %s.
Aunque&#183;Sodipodi&#183;se&#183;ejecutar&#225;,&#183;no
podr&#225;&#183;cargar&#183;ni&#183;guardar&#183;sus&#183;preferencias.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Find packages that</value>
    <translation>
      <value>Buscar los paquetes que</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Liability Barchart</value>
    <translation>
      <value>Responsabilidad</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The condition's font size</value>
    <translation>
      <value>El tama&#241;o de la fuente de la condici&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Chance [total]</value>
    <translation>
      <value>Suerte [total]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sandstorm in the vicinity</value>
    <translation>
      <value>Tormenta de arena en los alrededores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>VIP</value>
    <translation>
      <value>VIP</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Right Hand Side:</value>
    <translation>
      <value>Lado _derecho:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sex:</value>
    <translation>
      <value>G&#233;nero:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The name &quot;%s&quot; is not valid. Please use a different name.</value>
    <translation>
      <value>El nombre &quot;%s&quot; no es v&#225;lido. Por favor use un nombre distinto.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Merge with next</value>
    <translation>
      <value>Unificar con el siguiente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Browse the startup hints</value>
    <translation>
      <value>Navegar por los consejos al inicio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>By _Size</value>
    <translation>
      <value>Por T_ama&#241;o</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not load glade file.</value>
    <translation>
      <value>No se puede cargar archivo glade</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Add Contact...</value>
    <translation>
      <value>_A&#241;adir un contacto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New Project...</value>
    <translation>
      <value>Nuevo proyecto...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Almer S. Tigelaar, Gnumeric hacker.</value>
    <translation>
      <value>Almer S. Tigelaar, hacker de Gnumeric.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Delegated</value>
    <translation>
      <value>Delegado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not check POP server for new messages: %s</value>
    <translation>
      <value>No pude comprobar si hay nuevos mensajes en el servidor POP: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Copy to Folder</value>
    <translation>
      <value>_Copiar a la Carpeta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>View as Hardware</value>
    <translation>
      <value>Ver como hardware</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Forward Message</value>
    <translation>
      <value>_Reenviar Mensaje</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Setup Printer</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n de Impresora</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Panel Global Properties</value>
    <translation>
      <value>Propiedades del panel</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File transfer terminated: %s</value>
    <translation>
      <value>Transferencia de archivo terminada: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Are you sure you wish to restart GDM
now and lose any unsaved data?</value>
    <translation>
      <value>&#191;Est&#225; seguro de que quiere reiniciar GDM ahora
y perder todos los datos no guardados?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ten across</value>
    <translation>
      <value>Diez a trav&#233;s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s
PNG error. Couldn't save image</value>
    <translation>
      <value>%s
Error PNG. No pude guardar imagen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=ROWS
@SYNTAX=ROWS(reference)
@DESCRIPTION=ROWS function returns the number of rows in area or array reference.
If @reference is neither an array nor a reference nor a range returns #VALUE!.
@EXAMPLES=
ROWS(H7:I13) equals 7.

@SEEALSO=COLUMN,ROW,ROWS</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=ROWS
@SYNTAX=ROWS(referencia)
@DESCRIPTION=La funci&#243;n COLUMNS devuelve la cantidad de filas en el &#225;rea o vector de @referencia.
Si @referencia no es ni un vector, ni una referencia, ni un rango; la funci&#243;n devuelve el error #VALOR!.
@EXAMPLES=
ROWS(H7:I13) es igual a 7.

@SEEALSO=COLUMN,ROW,ROWS</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show the console where the program runs</value>
    <translation>
      <value>Mostrar la consola donde se ejecuta el programa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Tool bars have a border</value>
    <translation>
      <value>Las barras de herramientas tienen un borde</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>We were unable to open this addressbook.  This either
means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server
is down</value>
    <translation>
      <value>No podemos abrir este agenda de direcciones.  Esto significa
que ha introducido una URI err&#243;nea, o que el servidor LDAP est&#225;
ca&#237;do</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Conical (asymmetric)</value>
    <translation>
      <value>C&#243;nica (asim&#233;trica)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Comments</value>
    <translation>
      <value>Comentarios</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Primary color:</value>
    <translation>
      <value>Color primario:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Brush Editor</value>
    <translation>
      <value>Editor de brochas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>+/-</value>
    <translation>
      <value>+/-</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Specifies the geometry for the main window</value>
    <translation>
      <value>Especifica la geometr&#237;a para la ventana principal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Never focus</value>
    <translation>
      <value>Nunca enfocar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Open connection</value>
    <translation>
      <value>Abrir Conexi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Open image (%s)</value>
    <translation>
      <value>Abrir imagen (%s)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unable to load %s.</value>
    <translation>
      <value>Incapaz de cargar %s.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$LAK]</value>
    <translation>
      <value>[$LAK]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>hsv-compose</value>
    <translation>
      <value>componer-hsv</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Minimum</value>
    <translation>
      <value>M&#237;nimo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>All levels</value>
    <translation>
      <value>Todos los niveles</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>July</value>
    <translation>
      <value>Julio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Modem Lights Settings</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n monitor del m&#243;dem</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>End date:</value>
    <translation>
      <value>Fecha de finalizaci&#243;n:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Transmitting fax to server...</value>
    <translation>
      <value>Transmitiendo el fax al servidor...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show Toolbox</value>
    <translation>
      <value>Mostrar la barra de herramientas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Align dialog</value>
    <translation>
      <value>Dial&#225;go de alineaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>At the _top of each folder</value>
    <translation>
      <value>Al principio de cada categor&#237;a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Sear/Repl </value>
    <translation>
      <value> Buscar/Reemplazar </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>When new mail arrives:</value>
    <translation>
      <value>Cuando llega nuevo correo:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File %s already exists. Overwrite?</value>
    <translation>
      <value>El archivo %s ya existe. &#191;Sobreescribirlo?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[File content] includes all of [apple orange]</value>
    <translation>
      <value>[El contenido del archivo] incluye todo de [manzana naranja]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Saturday</value>
    <translation>
      <value>S&#225;bado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You have been marked as being away
</value>
    <translation>
      <value>Ha sido marcado como ausente
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Launch the GNOME help browser.</value>
    <translation>
      <value>Lanzar el visualizador de ayuda de GNOME.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Permission denied</value>
    <translation>
      <value>Permiso denegado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot parse XML buffer, strange!</value>
    <translation>
      <value>No se puede analizar el buffer XML, &#161;qu&#233; extra&#241;o!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rename this shortcut group</value>
    <translation>
      <value>Renombrar este grupo de atajos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Text Buffer Size:</value>
    <translation>
      <value>Tama&#241;o del buffer de texto:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pattern is a Part of LayerName</value>
    <translation>
      <value>El patr&#243;n es parte del nombre de capa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Whether the widget has the input focus</value>
    <translation>
      <value>Cuando el widget tiene el foco de entrada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>General Ledger</value>
    <translation>
      <value>Libro Mayor General</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Copy _Username</value>
    <translation>
      <value>Copiar _usuario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Blue :</value>
    <translation>
      <value>azul</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error when reading from talk daemon</value>
    <translation>
      <value>Error al leer del demonio talk</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Retrieving 0 new groups for &quot;%s&quot;</value>
    <translation>
      <value>Recuperados 0 grupos nuevos para &quot;%s&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GHex (%s): Jump To Byte</value>
    <translation>
      <value>GHex (%s): Saltar al byte</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Explicit hide</value>
    <translation>
      <value>Esconder expl&#237;citamente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shared Sizes of Processes</value>
    <translation>
      <value>Tama&#241;o del espacio compartido por los procesos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Middle-click : main menu</value>
    <translation>
      <value>Click con el bot&#195;&#179;n central: men&#195;&#186; principal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>new_import</value>
    <translation>
      <value>nuevo_importado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>in menu for &quot;%s&quot;</value>
    <translation>
      <value>en el men&#250; para &quot;%s&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Heavy small hail</value>
    <translation>
      <value>Granizo abundante</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Reset dialog to default - Ctl+r</value>
    <translation>
      <value>Vuelve a los valores por omisi&#243;n - Ctrl+r</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show drive mount points</value>
    <translation>
      <value>Muestra los puntos de montaje de los dispositivos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>fish: Handshaking version...</value>
    <translation>
      <value>fish: Negociando versi&#243;n...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>angle</value>
    <translation>
      <value>&#225;ngulo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Auto Save</value>
    <translation>
      <value>Guardar autom&#225;ticamente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Script-Fu Error while executing
 %s
%s</value>
    <translation>
      <value>Error de Script-Fu mientras se ejecutaba
 %s
%s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%a %m/%d/%Y %H:%M</value>
    <translation>
      <value>%a %d/%m/%Y %H:%M</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Head margin</value>
    <translation>
      <value>Margen del encabezado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>IO Error</value>
    <translation>
      <value>Error de E/S</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A-M</value>
    <translation>
      <value>A-M</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Copy gradient</value>
    <translation>
      <value>Copiar gradiente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Toolbox&gt;/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Toolbox&gt;/Exts/Script-Fu/Logotipos/B&#225;sico II...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Is the default for &quot;%s&quot;.</value>
    <translation>
      <value>Es el predeterminado para &quot;%s&quot;.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Can't raise Layer without alpha</value>
    <translation>
      <value>No puedo elevar una capa sin alfa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Jump</value>
    <translation>
      <value>Saltar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remove connection %s?</value>
    <translation>
      <value>&#191;Eliminar la conexi&#243;n %s?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Windows are slid by drawing construction lines around them</value>
    <translation>
      <value>Las ventanas son deslizadas construyendo l&#237;neas de construcci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show expanded transactions with all splits</value>
    <translation>
      <value>Buscar transacciones ampliadas con todos los apuntes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Copy to a new _workbook</value>
    <translation>
      <value>Copiar a un nuevo _libro de trabajo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Dialog Box Input</value>
    <translation>
      <value>Ventana de entrada de datos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No font set! Using default font</value>
    <translation>
      <value>&#161;No hay fuente seleccionada! Usando fuente por defecto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sort the Portfolio</value>
    <translation>
      <value>Ordenar el Portfolio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The string &quot;%s&quot; was not found from the current location</value>
    <translation>
      <value>La cadena&quot;%s&quot; no se encontr&#243; en la posici&#243;n actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Couldn't generate pfa for face %s
</value>
    <translation>
      <value>No puedo generar pfa para la cara %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Print marked pages</value>
    <translation>
      <value>Imprimir las p&#225;ginas marcadas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Couldn't find body for message `%s' - decoding may be incomplete or incorrect</value>
    <translation>
      <value>No se ha podido encontrar el texto del mensaje%s'- la decodificaci&#243;n puede serincompleta o incorrecta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A cellular automata that starts with a random field, and organizes it into stripes and spirals.</value>
    <translation>
      <value>Un aut&#243;mata celular que comienza con un campo al azar, y lo organiza en
espirales y tiras.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>NetBSD</value>
    <translation>
      <value>NetBSD</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Object properties:</value>
    <translation>
      <value>Propiedades del objeto:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Copies the selection to the clipboard</value>
    <translation>
      <value>Copia la selecci&#243;n al portapapeles</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Little Ants walk around, leaving colored trails.</value>
    <translation>
      <value>Peque&#241;as hormigas pase&#225;ndose por la pantalla y dejando huellas de colores.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Set back to defaults</value>
    <translation>
      <value>Fijar fondo a predeterminado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>View the Tips of the Day</value>
    <translation>
      <value>Ver los Consejos del D&#237;a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Uid</value>
    <translation>
      <value>Uid</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sets the default behavior of GNOME applications</value>
    <translation>
      <value>Establece el comportamiento predeterminado de las aplicaciones GNOME</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Implements, class implements a specific interface</value>
    <translation>
      <value>Implementa, la clase implementa un interfaz espec&#237;fico</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Set _DNS servers manually</value>
    <translation>
      <value>Configurar manualmente los servidores _DNS</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[File name] ends with [.c]</value>
    <translation>
      <value>[El nombre de archivo] termina con [.c]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bakers game</value>
    <translation>
      <value>Juego de Panaderos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=ROMAN
@SYNTAX=ROMAN(number[,type])
@DESCRIPTION=ROMAN function returns an arabic number in the roman numeral style, as text. @number is the number you want to convert and @type is the type of roman numeral you want. 
If @type is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers. Type 1 is more concise than classic type, type 2 is more concise than type 1, and type 3 is more concise than type 2.  Type 4 is simplified type. 
If @number is negative or greater than 3999, ROMAN returns #VALUE! error.
This function is Excel compatible.
@EXAMPLES=
ROMAN(999) equals CMXCIX.
ROMAN(999,1) equals LMVLIV.
ROMAN(999,2) equals XMIX.
ROMAN(999,3) equals VMIV.
ROMAN(999,4) equals IM.

@SEEALSO=</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=ROMAN
@SYNTAX=ROMAN(n&#250;mero[,tipo])
@DESCRIPTION=La funci&#243;n ROMAN devuelve un n&#250;mero en n&#250;meros &#225;rabes pasado en argumento, en su representaci&#243;n en n&#250;meros romanos, bajo la forma de una cadena de texto. @n&#250;mero es el n&#250;mero que desea convertir y @tipo es el tipo de n&#250;meros romanos que desea usar. 
Si @tipo es 0 o se omite, ROMAN devuelve n&#250;meros romanos cl&#225;sicos. El tipo 1 es m&#225;s conciso que el tipo cl&#225;sico, el tipo 2 es m&#225;s conciso que el tipo 1, y el tipo 3 m&#225;s conciso que el tipo 2. El tipo 4 es un tipo simplificado.
Si @n&#250;mero es negativo o superior a 3999, ROMAN devuelve el error #VALOR!. Esta funci&#243;n es compatible con Excel.
@EXAMPLES=
ROMAN(999) es igual a CMXCIX.
ROMAN(999,1) es igual a LMVLIV.
ROMAN(999,2) es igual a XMIX.
ROMAN(999,3) es igual a VMIV.
ROMAN(999,4) es igual a IM.

@SEEALSO=</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select an existing metatheme for your desktop, or create your own. To edit a theme, change the settings in the following tabs, and press &quot;Save&quot;.</value>
    <translation>
      <value>Seleccionar un metatema existente para tu escritorio, o crear el tuyo propio. Para editar un tema, cambia la configuraci&#243;n en las siguientes pesta&#241;as, y pulsa &quot;Guardar&quot;.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A node has unknown &quot;type&quot; attribute `%s', ignoring</value>
    <translation>
      <value>Un nodo tienen el atributo &quot;type&quot; desconocido `%s', ignor&#225;ndolo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Follow symbolic links</value>
    <translation>
      <value>Seguir los enlaces simb&#243;licos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Auto Query on Msg</value>
    <translation>
      <value>Demanda autom&#225;tica al recibir mensajes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Keyword:</value>
    <translation>
      <value>Palabra clave:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Play...</value>
    <translation>
      <value>Tocar...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>True</value>
    <translation>
      <value>Verdadero</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/File/Dialogs/Gradients...</value>
    <translation>
      <value>/Fichero/Di&#225;logos/Gradientes...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Israel</value>
    <translation>
      <value>Israel</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Just test</value>
    <translation>
      <value>Solo probar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Magnify</value>
    <translation>
      <value>Magnificar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Font: (Filter Applied)</value>
    <translation>
      <value>Fuente: (Filtro aplicado)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>hOpla communication</value>
    <translation>
      <value>comunicaci&#195;&#179;n hOpla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A 3/3 distributor</value>
    <translation>
      <value>Un distribuidor 3/3</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>June</value>
    <translation>
      <value>Junio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Send Pending _Messages</value>
    <translation>
      <value>Enviar _Mensajes Pendientes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Now talking with %_%s%_
</value>
    <translation>
      <value>Conversando con %_%s%_
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Save Settings on exit</value>
    <translation>
      <value>Guardar configuraciones al salir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[ window %d ] [ %s ] [ %s%s ] %s</value>
    <translation>
      <value>[ ventana %d ] [ %s ] [ %s%s ] %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Layer is already on the bottom.</value>
    <translation>
      <value>La capa ya est&#225; en el fondo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Video/Frames Crop...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/V&#237;deo/Cuadros: Recortar...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Multiplicity:</value>
    <translation>
      <value>Multiplicidad:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Log in as another user without loging out</value>
    <translation>
      <value>Acceder como otro usuario sin salir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Logging Settings</value>
    <translation>
      <value>Configuraciones del hit&#243;rico</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Incomplete file was retrieved. Keep it?</value>
    <translation>
      <value>El archivo est&#225; incompleto. &#191;Desea conservarlo?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ukrainian</value>
    <translation>
      <value>Ucraniano</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Import...</value>
    <translation>
      <value>Importar...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Iconify all windows on the current workspace.</value>
    <translation>
      <value>Minimizar todas las ventanas en el escritorio actual.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GColorsel was unable to save the file :

%s

Make sure that the path you provided exists,
and that you have the approprate write permissions.

Do you want to retry ?</value>
    <translation>
      <value>GColorsel no puede salvar el fichero:

%s

Aseg&#250;rese de que la ruta proporcionada existe,
Y que disponga de los permisos de escritura.

&#191;Quiere intentarlo de nuevo?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Offset: </value>
    <translation>
      <value>Desfase:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>PILOT</value>
    <translation>
      <value>PILOT</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Previous station</value>
    <translation>
      <value>Emisora previa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>xalign</value>
    <translation>
      <value>xalign</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Copy Named</value>
    <translation>
      <value>Copiar (con nombre)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$BZD]</value>
    <translation>
      <value>[$BZD]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The user doesn't have permission to use (``execute'') the home directory.</value>
    <translation>
      <value>El usuario no tiene permisos de ejecuci&#243;n en el directorio home.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>mono/stereo</value>
    <translation>
      <value>mono/est&#233;reo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A-M|Danish</value>
    <translation>
      <value>A-M|Dan&#233;s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>print_spline: strange degree (%d)</value>
    <translation>
      <value>print_spline: extra&#241;o &#225;ngulo (%d)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>lock/unlock horizontal and vertical scale</value>
    <translation>
      <value>fijar/liberar la escala horizontal y vertical</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>image mod</value>
    <translation>
      <value>m&#243;dulo de imagen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Host name:</value>
    <translation>
      <value>_Nombre del servidor:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>User Listing</value>
    <translation>
      <value>Lista de utilizadores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Standard Errors</value>
    <translation>
      <value>Errores e_st&#225;ndar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Repository offline</value>
    <translation>
      <value>Repositorio desconectado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GNOME Penguin</value>
    <translation>
      <value>Ping&#252;ino GNOME</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Internal ERROR</value>
    <translation>
      <value>ERROR interno</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Screen-Shooter Settings</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n del capturador de pantallas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Regular Polygon Number of Sides</value>
    <translation>
      <value>N&#186; de caras del pol&#237;gono regular</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The target region is too small.  It should be at least %d columns wide</value>
    <translation>
      <value>La regi&#243;n de destino es muy peque&#241;a, debe tener al menos %d columnas de ancho</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Random block colors</value>
    <translation>
      <value>Colores de bloques al azar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s: Error setting up INT signal handler</value>
    <translation>
      <value>%s: Error al configurar el manejador de la se&#241;al INT</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Editor for Entity Relations Diagrams</value>
    <translation>
      <value>Editor para diagramas entidad/relaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error while copying to &quot;%s&quot;.

The destination disk is read-only.</value>
    <translation>
      <value>Error mientras se copiaba a &quot;%s&quot;.

El disco de destino es s&#243;lo de lectura.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>ftpfs: making connection to %s</value>
    <translation>
      <value>ftpfs: Estableciendo conexi&#243;n con %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Animate circles.</value>
    <translation>
      <value>C&#237;rculos animados.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Execute current command</value>
    <translation>
      <value>Ejecutar comando actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Brazilian</value>
    <translation>
      <value>Brasile&#241;o</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Qix bounces a series of line segments around its window. This is truly the swiss army chainsaw of qix programs.</value>
    <translation>
      <value>Qix hace rebotar una seria de lineas de colores sobre los bordes de la pantalla. Se trata del gran cl&#225;sico de los protege pantallas.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Uzbekistan</value>
    <translation>
      <value>Uzbekistan</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Portfolio</value>
    <translation>
      <value>Cartera</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>char cell</value>
    <translation>
      <value>Celda de caracteres</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Blank forms at end:</value>
    <translation>
      <value>Formularios vac&#237;os al final:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%Y-%m-%d</value>
    <translation>
      <value>%Y %m %d</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Require Auth</value>
    <translation>
      <value>Requiere autorizaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Invite to session: </value>
    <translation>
      <value>Invitar a la sesi&#243;n: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=PERCENTILE
@SYNTAX=PERCENTILE(array,k)
@DESCRIPTION=PERCENTILE function returns the 100*@k-th percentile of the given data points (that is, a number x such that a fraction @k of the data points are less than x).  
If @array is empty, PERCENTILE returns #NUM! error.  If @k &lt; 0 or @k &gt; 1, PERCENTILE returns #NUM! error.
This function is Excel compatible.
@EXAMPLES=
Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, and 40.1.  Then
PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02.

@SEEALSO=QUARTILE</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=INTERCEPT
@SYNTAX=INTERCEPT(y_conocidos,x_conocidos)
@DESCRIPTION=La funci&#243;n INTERCEPT calcula el punto en el cual la regresi&#243;n linear corta el eje de las y.  
Si @x_conocidos o @y_conocidos no contienen datos o contienen cantidades de datos diferentes, INTERCEPT devuelve el error #N/D! . Si la variencia de @x_conocidos es cero, INTERCEP devuelve el error #DIV/0. Esta funci&#243;n es compatible con Excel 
@EXAMPLES=
Suponiendo que las celdas A1, A2, ..., A5 contengan lis n&#250;meros 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, y 40.1, y las celdas B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, y 42.7.  Entonces
INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) devuelve -20.785117212.

@SEEALSO=FORECAST,TREND</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_File</value>
    <translation>
      <value>_Archivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>WARNING: client disconnected while holding an active lock
</value>
    <translation>
      <value>AVISO: el cliente desconect&#243; mientras manten&#237;a un bloqueo activo
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>ESD Recording Level</value>
    <translation>
      <value>Nivel de grabaci&#243;n ESD</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Release 1.3</value>
    <translation>
      <value>Versi&#243;n 1.3</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Double Filled triangle</value>
    <translation>
      <value>Tri&#225;ngulo doble relleno</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Toolbox&gt;/Xtns/DB Browser...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Toolbox&gt;/E_xts/Explorador de procedimientos...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Clean all completed...............Successful
</value>
    <translation>
      <value>Limpiar todo termin&#243;...............Correctamente
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Low Battery Color:</value>
    <translation>
      <value>Color para la bater&#237;a baja:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Use _GNOME default FTP handler</value>
    <translation>
      <value>Usar maneja_dor FTP de GNOME</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move selected menu up</value>
    <translation>
      <value>Mover el men&#250; seleccionado hacia arriba</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Price of Commodity</value>
    <translation>
      <value>Ordenar por memo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Delete Current Portfolio</value>
    <translation>
      <value>Borrar el Portfolio actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Hide Control Points</value>
    <translation>
      <value>Ocultar ptos. de cntrl.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Close Pro_ject</value>
    <translation>
      <value>Cerrar Proyec_to</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>2nd call of %s
(define end-settings)</value>
    <translation>
      <value>2&#170; llamada de %s
(defina end-settings)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Fill</value>
    <translation>
      <value>_Llenar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Browse... </value>
    <translation>
      <value> Buscar... </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Automatic</value>
    <translation>
      <value>/Autom&#225;tico</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failed to stat `%s': %s</value>
    <translation>
      <value>Error al pedir la informaci&#243;n de `%s': %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>label773</value>
    <translation>
      <value>etiqueta773</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Jump to this _month</value>
    <translation>
      <value>Ir a este _mes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>RO - </value>
    <translation>
      <value>SL - </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Invalid boolean widget type</value>
    <translation>
      <value>Tipo de boolean de widget inv&#225;lido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Plug-In Path</value>
    <translation>
      <value>Camino de A&#241;adidos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New Theme</value>
    <translation>
      <value>Nuevo Tema</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Firestarter _Homepage</value>
    <translation>
      <value>P&#225;gina _Web de Firestarter</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Object not found</value>
    <translation>
      <value>Objeto no encontrado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>check</value>
    <translation>
      <value>cheque</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>skipping module: &quot;%s&quot;
</value>
    <translation>
      <value>saltando m&#243;dulo: &quot;%s&quot;
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Hide Version</value>
    <translation>
      <value>Versi&#243;n escondida</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[CORBA User Exception]</value>
    <translation>
      <value>Excepci&#243;n CORBA de usuario: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Kenyan shilling</value>
    <translation>
      <value>Chel&#237;n kenyano (schilling)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enhanced DOS Volume</value>
    <translation>
      <value>Volumen DOS mejorado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Turn on socket input/output debugging messages.</value>
    <translation>
      <value>Habilitar mensajes de depuraci&#243;n de entrada/salida del socket</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Edit script</value>
    <translation>
      <value>Descripci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Auto hide</value>
    <translation>
      <value>Esconderse autom&#225;ticamente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Input Gain</value>
    <translation>
      <value>Ganancia Entrada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Color Xterm</value>
    <translation>
      <value>Xterm a color</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bug Tracking System (www)</value>
    <translation>
      <value>Sistema de seguimiento de errores (www)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Paste replace</value>
    <translation>
      <value>Pegar reemplazando</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error syncing: %s
</value>
    <translation>
      <value>Error sincronizando: %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Starfish bounces a series of arcs around its window in a star like formation. It uses multiple colors and multiple patterns. </value>
    <translation>
      <value>La estrella de mar despide una serie de arcos alrededor de su ventana en una formaci&#243;n en estrella. Utiliza colores m&#250;ltiples y modelos m&#250;ltiples.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> minutes after screen saver has started.</value>
    <translation>
      <value> minutos despu&#233;s de haberse iniciado el salvapantalla.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bad certificate from %s:

%s

Do you wish to accept anyway?</value>
    <translation>
      <value>Certificado err&#243;neo de %s:

%s

&#191;Quieres aceptarlo de todos modos?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pending Tasks</value>
    <translation>
      <value>Tareas Pendientes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Compile/Build/Debug Messages</value>
    <translation>
      <value>Mensajes de Compilaci&#243;n/Construcci&#243;n/Depuraci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Close Application</value>
    <translation>
      <value>_Cerrar aplicaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The number option formatted as currency is %s.</value>
    <translation>
      <value>La opci&#243;n de n&#250;mero formateado como moneda es %s.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s %d*</value>
    <translation>
      <value>%s %d*</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Toolbox&gt;/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download</value>
    <translation>
      <value>&lt;Toolbox&gt;/Exts/Visor Web/GIMP.ORG/Descarga</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Monitor...</value>
    <translation>
      <value>Monitor</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/_Help</value>
    <translation>
      <value>/_Ayuda</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Keywords</value>
    <translation>
      <value>Palabras claves</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A transition</value>
    <translation>
      <value>Una transici&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Test run</value>
    <translation>
      <value>Ejecuci&#243;n de prueba</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Refresh rate:</value>
    <translation>
      <value>Rango de refresco:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unable to open '$filename' for writing: $!
</value>
    <translation>
      <value>No puedo abrir '$filename' para escribir: $!
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Your message did not get sent.</value>
    <translation>
      <value>Sonido cuando un mensaje es enviado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Enter regexp:</value>
    <translation>
      <value> Teclee la expresi&#243;n regular:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Copy to Video Buffer</value>
    <translation>
      <value>Copiar a b&#250;fer de v&#237;deo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GNOME Database front-end</value>
    <translation>
      <value>Front End de GNOME-DB</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Break</value>
    <translation>
      <value>Salto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>There was a word expansion error
I think you have stuck something funny in the filename box
Screenshot aborted</value>
    <translation>
      <value>Error en la expansi&#243;n del fichero
Yo cre&#243; que pusiste algo gracioso en el nombre del fichero
Screenshot abort&#243;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>MENU</value>
    <translation>
      <value>MEN&#218;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The sum is %f.</value>
    <translation>
      <value>La suma es %f.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Couldn't remove file: %s
</value>
    <translation>
      <value>Imposible de borrar el archivo: %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Script-Fu/Alfa a Logo/Metal Fr&#237;o...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Change font</value>
    <translation>
      <value>Cambiar fuente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Tools/Arc</value>
    <translation>
      <value>/Herramientas/Arco</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number</value>
    <translation>
      <value>gdm_xdmcp_handle_request: No pude leer el n&#250;mero de la pantalla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Background protocol error </value>
    <translation>
      <value> Error de protocolo en proceso en 2&#186; plano </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem.</value>
    <translation>
      <value>Lo siento, pero debe especificar una palabra clave para la nueva marca.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>User Agent Identification</value>
    <translation>
      <value>Identificaci&#243;n del Agente de Usuario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Changing folder &quot;%s&quot; to &quot;%s&quot; format</value>
    <translation>
      <value>Cambiando la carpeta &#171;%s&#187; al formato &#171;%s&#187;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Settings...</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Match Date</value>
    <translation>
      <value>Coincidir Fecha</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Solid colored background</value>
    <translation>
      <value>Fondo con color s&#243;lido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Goto next bookmark in this document</value>
    <translation>
      <value>Ir al siguiente marcador en este documento</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select command from previous</value>
    <translation>
      <value>Seleccionar comando del anterior</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Phone Number</value>
    <translation>
      <value>N&#250;mero de tel&#233;fono</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Font size in points</value>
    <translation>
      <value>Tipo de letra en puntos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>View as Other</value>
    <translation>
      <value>Ver como Otro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You cannot copy a folder into itself.</value>
    <translation>
      <value>No puede copiar un elemento sobre s&#237; mismo.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s installs version %s-%s</value>
    <translation>
      <value>%s instala la versi&#243;n %s-%s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Execute the program</value>
    <translation>
      <value>Ejecutar el programa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Printer is ready to print</value>
    <translation>
      <value>La impresora est&#225; lista para imprimir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GnomeICU: Message</value>
    <translation>
      <value>GnomeICU: Mensaje</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Accounts</value>
    <translation>
      <value>Cuentas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not create temporary file!</value>
    <translation>
      <value>&#161;No se pudo crear el archivo temporal!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>function name contains dashes instead of underscores</value>
    <translation>
      <value>el nombre de la funci&#243;n tiene guiones en vez de subrayados ( _ )</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>RPM args are Eazel Ids</value>
    <translation>
      <value>Los argumentos de RPM son Ids Eazel</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>By Status</value>
    <translation>
      <value>Por estado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s version %s</value>
    <translation>
      <value>%s versi&#243;n %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Heavy sandstorm</value>
    <translation>
      <value>Tormenta de arena abundante</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Feathering</value>
    <translation>
      <value>Difuminar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Manually</value>
    <translation>
      <value>Manualmente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Settings/</value>
    <translation>
      <value>_Configuraci&#243;n/</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user</value>
    <translation>
      <value>%s: Selector no encontrado o no puede ser ejecutado por el usuario gdm</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&amp;Again</value>
    <translation>
      <value>&amp;Buscar otro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Screensaver</value>
    <translation>
      <value>Salvapantalla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Cannot fstat target file &quot;%s&quot; 
 %s </value>
    <translation>
      <value> No se puede identificar el archivo destino &quot;%s&quot; 
 %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Lower Color (Active)</value>
    <translation>
      <value>Color Inferior (Activo)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Record view...</value>
    <translation>
      <value>Vista de registro...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>background</value>
    <translation>
      <value>fondo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You should introduce a valid cell range in 'Copy To:'</value>
    <translation>
      <value>Debe de introducir un rango de celdas v&#225;lido 'Rango:'</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Kernel signals</value>
    <translation>
      <value>Se&#241;ales del kernel</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>file</value>
    <translation>
      <value>archivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Idle Seconds Before Timeout:</value>
    <translation>
      <value>Desactivar Segundos Antes de Tiempo de Descando: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Apply _Alignment</value>
    <translation>
      <value>Aplicar _alineaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Christian Rap</value>
    <translation>
      <value>Rap Cristiano</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sector</value>
    <translation>
      <value>Sector</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Separator :</value>
    <translation>
      <value>Separador :</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$UGX]</value>
    <translation>
      <value>[$UGX]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Jump to beginning of page when using keyboard</value>
    <translation>
      <value>Saltar al principio de la p&#225;gina al usar el teclado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Ungroup</value>
    <translation>
      <value>_Desagrupar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Frame</value>
    <translation>
      <value>Trama</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remove this panel</value>
    <translation>
      <value>Quitar este panel</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/New Gradient</value>
    <translation>
      <value>Nuevo gradiente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Find</value>
    <translation>
      <value>_Buscar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Not a proper project!</value>
    <translation>
      <value>Abrir proyecto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Save As:</value>
    <translation>
      <value>Guardar como:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Desktop: </value>
    <translation>
      <value>Escritorio: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unexpected response from POP server: %s</value>
    <translation>
      <value>Respuesta inesperada del servidor POP: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>closing connection %d (%d requests in %g seconds)</value>
    <translation>
      <value>cerrando conexi&#243;n %d (%d peticiones en %g segundos)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Statistical methods.</value>
    <translation>
      <value>M&#233;todos estad&#237;sticos.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The information below is required in order to add an addressbook.  </value>
    <translation>
      <value>Se requiere la informaci&#243;n de debajo para a&#241;adir una agenda.  </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Only in context _menu</value>
    <translation>
      <value>S&#243;lo en _men&#250;s contextuales</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Build from the top directory of the Project</value>
    <translation>
      <value>Compilar desde el directorio superior del Proyecto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Factory for the sample Addressbook control</value>
    <translation>
      <value>Factor&#237;a para el control de ejemplo de la Agenda</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error: Cannot start terminal for debugging.</value>
    <translation>
      <value>Error: No puedo iniciar el terminal para depuraci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Virtual File System: tarfs, extfs</value>
    <translation>
      <value>Sistema de archivos virtual: tarfs, extfs</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Debits</value>
    <translation>
      <value>Cargos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>XPM file has image width &lt;= 0</value>
    <translation>
      <value>Fichero PNM tiene un ancho de imagen de 0</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Article is old</value>
    <translation>
      <value>El art&#237;culos es antiguo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or which are swapped out.</value>
    <translation>
      <value>Cantidad de p&#225;ginas del proceso en memoria real, menos 3 par administraci&#243;n. Esto es solo las p&#225;ginas que se cuentan entre texto, datos, o espacio de pila. Esto no incluye p&#225;ginas que no han sido cargadas a la demanda, o que se encuentran en el dispositivo de swap.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>MIME Type</value>
    <translation>
      <value>Tipo MIME</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gvim</value>
    <translation>
      <value>gvim</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Save As</value>
    <translation>
      <value>Guardar como</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Terminate connection when session closes</value>
    <translation>
      <value>Desconectar cuando se cierre la sesi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Change the order the sheets are displayed</value>
    <translation>
      <value>Cambia el orden en que se muestran las hojas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Change the number to use.</value>
    <translation>
      <value>Cambiar la cantidad de puntos a dibujar por ciclo.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No Options...</value>
    <translation>
      <value>Sin opciones...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Map List</value>
    <translation>
      <value>Lista de mapas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enable logging of events</value>
    <translation>
      <value>Habilitar registro de eventos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Save signature</value>
    <translation>
      <value>Guardar firma</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>regular</value>
    <translation>
      <value>regular</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Data line width</value>
    <translation>
      <value>Ancho de la l&#237;nea de datos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Authentication token change failed for user %s</value>
    <translation>
      <value>Fall&#243; la autentificaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A_nimate images</value>
    <translation>
      <value>Im&#225;genes a_nimadas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Specially by the window manager</value>
    <translation>
      <value>Especialmente por el gestor de ventanas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> I can't run external panelize while logged on a non local directory </value>
    <translation>
      <value> No puedo ejecutar b&#250;squedas externas en un directorio no local </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>
Usage: %s [option ... ] [file ... ]

</value>
    <translation>
      <value>
Uso: %s [opci&#243;n ...] [fichero ....]
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Clear the selected cells' formats, comments, and contents</value>
    <translation>
      <value>Limpia los formatos, comentarios y contenidos de las celdas seleccionadas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GIMPressionist: Can only save drawables!
</value>
    <translation>
      <value>GIMPresionista: S&#243;lo puedo grabar im&#225;genes!
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Copyright The Free Software Foundation (C) 1998-2000</value>
    <translation>
      <value>Copyright La Free Software Foundation (C) 1998-2000</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Hide menu bar</value>
    <translation>
      <value>Esconder barra de men&#250;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The &quot;first&quot; document contains no text.</value>
    <translation>
      <value>El primer documento no contiene texto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Write all errors to file...</value>
    <translation>
      <value>Escribir todos los errores al fichero...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>User defined</value>
    <translation>
      <value>Usuario definido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Font description as a PangoFontDescription struct</value>
    <translation>
      <value>Descripci&#195;&#179;n del tipo de letra como una estructura PangoFontDescription</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show normal applications</value>
    <translation>
      <value>Ver aplicaciones normales</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Acceleration</value>
    <translation>
      <value>Aceleraci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select file to import</value>
    <translation>
      <value>Seleccionar el archivo a importar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Find...</value>
    <translation>
      <value>Buscar...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Show alternatives window as you type</value>
    <translation>
      <value>_Mostrar ventana de alternativas mientras escribe</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Reread the directory of Presets</value>
    <translation>
      <value>Releer el directorio de preajustes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Revert to Defaults</value>
    <translation>
      <value>Valores por omisi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No. Down</value>
    <translation>
      <value>Cu&#225;ntos de arr. a abajo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Letter tabs on side</value>
    <translation>
      <value>Las pesta&#241;as con las letras a la derecha</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Audio Alarm Options</value>
    <translation>
      <value>Opciones de las Alarmas Auditivas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>extracts the first font from output.pdf and places it in font.dump.</value>
    <translation>
      <value>Extraer la primera tipograf&#237;a de output.pdf y la dejarla en font.dump.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>action: loan</value>
    <translation>
      <value>acci&#243;n: pr&#233;stamo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Close dialog - Ctl+c</value>
    <translation>
      <value>Cerrar el di&#225;logo - Ctrl+c</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Stroke width</value>
    <translation>
      <value>Ancho de borde</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This is a 2-byte font and may not be displayed correctly.</value>
    <translation>
      <value>Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualice correctamente.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Task List</value>
    <translation>
      <value>Lista de _Tareas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Couldn't open mixer device %s
</value>
    <translation>
      <value>No pude abrir el dispositivo de mezclador %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Row must be within range</value>
    <translation>
      <value>La fila tiene que estar en el rango</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Processes (user)</value>
    <translation>
      <value>Procesos (usuario)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New Portfolio</value>
    <translation>
      <value>Nuevo Portfolio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=EDATE
@SYNTAX=EDATE(date,months)
@DESCRIPTION=EDATE returns the serial number of the date that is the specified number of months before or after a given date.  @date is the serial number of the initial date and @months is the number of months before (negative number) or after (positive number) the initial date.
This function is Excel compatible. 
If @months is not an integer, it is truncated.
@EXAMPLES=
EDATE(DATE(2001,12,30),2) returns 'Feb 28, 2002'.

@SEEALSO=DATE</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=EDATE
@SYNTAX=EDATE(n&#250;mero_de_serie,meses)
@DESCRIPTION=EDATE devuelve el n&#250;mero de serie de la fecha correspondiente la fecha dada por @n&#250;mero_serie m&#225;s (o menos) la cantidad de meses especificada con @meses (que puede ser un n&#250;mero negativo o positivo, seg&#250;n se quiera a&#241;adir o sustraer meses a la fecha inicial).
Si @meses no es un entero ser&#225; troncado. 
@EXAMPLES=

@SEEALSO=DATE</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A4
</value>
    <translation>
      <value>A4
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Creating '/GNOME/Servers' context %s %d</value>
    <translation>
      <value>Creando contexto '/GNOME/Servers' %s %d</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Branch</value>
    <translation>
      <value>Ramificaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enable task grouping</value>
    <translation>
      <value>Habilitar agrupamiento de tareas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>21st</value>
    <translation>
      <value>21</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Integrate</value>
    <translation>
      <value>Integrar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Enable key bindings</value>
    <translation>
      <value>Activar los atajos de teclado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Check this if you want to download source rather than binary packages</value>
    <translation>
      <value>Seleccione esta opci&#243;n si desea recuperar las fuentes en vez de los paquetes binarios</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Summary</value>
    <translation>
      <value>Resumen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Network Device Configuration</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n del dispositivo de red</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>SSL connection using %s (%s)</value>
    <translation>
      <value>Conexi&#243;n SSL usando %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Starting Intelligent Importers</value>
    <translation>
      <value>Comenzando importadores inteligentes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error reading diagram file
</value>
    <translation>
      <value>Error leyendo archivo de diagrama
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Impulse Tracker audio</value>
    <translation>
      <value>audio de Impulse Audio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A 3d Rubiks cube floats and twists around</value>
    <translation>
      <value>Un cubo de Rubik 3D que flota y gira por la pantalla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Splits the current window</value>
    <translation>
      <value>Divide la ventana actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Info about this program</value>
    <translation>
      <value>Informaci&#243;n acerca de este programa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Scanning public object directory...</value>
    <translation>
      <value>Revisando directorio de objetos p&#250;blicos...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>desc</value>
    <translation>
      <value>desc</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Adding client to server's list failed, CORBA error: %s</value>
    <translation>
      <value>Error al a&#241;adir el cliente a la lista del servidor, error CORBA: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sort by Amount</value>
    <translation>
      <value>Ordenar por Cantidad</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New _Appointment</value>
    <translation>
      <value>Nueva cit_a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Antialiasing</value>
    <translation>
      <value>Suavizaci&#243;n de contornos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Set &amp;all</value>
    <translation>
      <value>&amp;Todos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move the current tab to a new window</value>
    <translation>
      <value>Mover pesta&#241;a actual a otra ventana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Don't run the backend, just dump the output</value>
    <translation>
      <value>No ejecutar el backend, solo volcar la salida</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%B %Y</value>
    <translation>
      <value>%B %Y</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Tangent</value>
    <translation>
      <value> Punto Tangente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Delete all windows in the group that the current window is a member of.</value>
    <translation>
      <value>Borrar todas las ventanas del grupo al que pertenece la ventana actual.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Toggle Current Fold</value>
    <translation>
      <value>Al_ternar Persiana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Make a copy of a database</value>
    <translation>
      <value>Crear un nuevo dise&#241;o de base de datos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The path to the home directory is too long.</value>
    <translation>
      <value>La ruta al directorio home es demasiado largo.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Flatten Image</value>
    <translation>
      <value>Aplanar imagen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You do not have the permissions necessary to view the contents of &quot;%s&quot;.</value>
    <translation>
      <value>No tiene los permisos suficientes para ver el contenido de &quot;%s&quot;.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>formats</value>
    <translation>
      <value>formatos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s: bad colormap</value>
    <translation>
      <value>%s: mapa de colores malo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Search/_Match Bracket</value>
    <translation>
      <value>/B&#250;squeda/Corchete Correspondiente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The message's date will be compared against
the time that you specify here.</value>
    <translation>
      <value>La fecha del mensaje ser&#225; comparada con la
fecha que especifique aqu&#237;.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Save file</value>
    <translation>
      <value>Guardar archivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error closing session file '%s': %s
</value>
    <translation>
      <value>Error cerrando el archivo de sesi&#243;n '%s': %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Disconnect from %s</value>
    <translation>
      <value>Desconectarse de %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Domain / _Workgroup:</value>
    <translation>
      <value>Dominio / _Grupo de trabajo:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Friday</value>
    <translation>
      <value>Viernes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> The shell is still active. Quit anyway? </value>
    <translation>
      <value> El shell todav&#237;a est&#225; activo. &#191;Terminar de todas maneras?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.
The menurc is a dump of your configuration so it can.
be remembered for the next session.  You may edit this
file if you wish, but it is much easier to define the
keys from within The GIMP.  Deleting this file will
restore the default shortcuts.</value>
    <translation>
      <value>Los atajos de teclado pueden ser redefinidos de forma din&#225;mica
en GIMP. 'menurc' es un volcado de tu configuraci&#243;n para que pueda
ser recordada en la pr&#243;xima sesi&#243;n. Puede editar este fichero
si lo desea, pero es mucho m&#225;s f&#225;cil definir las teclas desde GIMP.
Si borra este fichero se restaurar&#225;n los atajos predefinidos.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s</value>
    <translation>
      <value>gdm_auth_user_add: No se pudo abrir el archivo de cookies %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&amp;Execute macro...   C-a, KEY</value>
    <translation>
      <value>&amp;Ejecutar macro             C-a, TECLA</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Tools/Paint Tools/Airbrush</value>
    <translation>
      <value>/Herramientas/Herramientas de pintura/Aer&#243;grafo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Complete nicknames when a partial one is entered</value>
    <translation>
      <value>Completar los apodos cuando se introduzca parcialmente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show Winops Menu</value>
    <translation>
      <value>Ver Men&#250; de Operaciones sobre las Ventanas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Delete to begin of line</value>
    <translation>
      <value>Borrar el fichero activo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Invalid user or group</value>
    <translation>
      <value>Due&#241;os o grupos no v&#225;lidos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bookmarks successfully exported</value>
    <translation>
      <value>Marcadores correctamente exportados</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Create a link to this folder in the shortcut bar</value>
    <translation>
      <value>Crear un enlace a esta carpeta en la lista de atajos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This message is digitally signed. Click the lock icon for more information.</value>
    <translation>
      <value>Este mensaje est&#225; firmado digitalmente. Pulsa en el icono del candado para m&#225;s informaci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shallow duststorm</value>
    <translation>
      <value>Tormenta de polvo muy abundante</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gtranslator -- open po file</value>
    <translation>
      <value>gtranslator -- abrir archivo po</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Warning: the source and the destination are the same channel.</value>
    <translation>
      <value>Aviso: el origen y del destino son el mismo canal.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show backup files (file names end with &quot;~&quot;)</value>
    <translation>
      <value>Mostrar copias de seguridad (terminan con &quot;~&quot;)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Power-up shatter duration (frames)</value>
    <translation>
      <value>Duraci&#243;n de la explosi&#243;n (frames)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The GNU General Public Licence</value>
    <translation>
      <value>Licencia P&#250;blica General GNU</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Up:</value>
    <translation>
      <value>Arriba:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Raise windows when they are maximized.</value>
    <translation>
      <value>Pasar ventanas a primer plano cuando se maximizan.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Setting height of row %s to %d pixels</value>
    <translation>
      <value>Definir alto de la fila %s a %d pixeles</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John Neil.</value>
    <translation>
      <value>Dibuja circulos concentricos de colores aleatorios.  Escrito por John Neil.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>View as Sample</value>
    <translation>
      <value>Ver como Ejemplo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]</value>
    <translation>
      <value>Punto actual: [ %3d&lt; ] de [ %3d ]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>  --verbose                Show startup messages.
</value>
    <translation>
      <value>  --verbose                Mostrar mensajes de inicio.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Load Left Color From/Right Endpoint</value>
    <translation>
      <value>Punto final derecho del vecino izquierdo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_View tooltips</value>
    <translation>
      <value>_Ver consejos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>First Point</value>
    <translation>
      <value>Primer punto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unknown pattern format version #%d in &quot;%s&quot;.</value>
    <translation>
      <value>Formato de brocha versi&#243;n #%d en &quot;%s&quot; es desconocido.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>y = Yes or n = No? &gt;</value>
    <translation>
      <value>&#191;y = S&#237; &#243; n = No? &gt;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move the %s on the %s.</value>
    <translation>
      <value>Mover el %s encima del %s.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Find file</value>
    <translation>
      <value> Buscar archivos </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Banlist</value>
    <translation>
      <value>Lista exclusi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>South African rand</value>
    <translation>
      <value>Rand sudafricano</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Certificate ID:</value>
    <translation>
      <value>ID del _certificado:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Not on the same file system</value>
    <translation>
      <value>No en el mismo sistema de ficheros</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot create file: %s</value>
    <translation>
      <value>No puedo crear el archivo: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Default background</value>
    <translation>
      <value>Fondo por omisi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Lynx</value>
    <translation>
      <value>Lynx</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Resume Previous List</value>
    <translation>
      <value>Continuar la lista anterior</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>an empty Foundation</value>
    <translation>
      <value>una Fundaci&#243;n vac&#237;a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Username &quot;%s&quot; already exists.

Please select a different Username</value>
    <translation>
      <value>Usuario &quot;%s&quot; ya existe.

Por favor seleccione otro nombre diferente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%_%s%_ invites you to %_%s
</value>
    <translation>
      <value>%_%s%_ le invita a %_%s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Retry on page errors.</value>
    <translation>
      <value>Reintentar si hay errores en la p&#225;gina.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No interfaces on the selected host.

Route Table will not be loaded.
</value>
    <translation>
      <value>No hay ninguna interfaz en el hostal seleccionado

La tabla de ruteo no ser&#225; cargada.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>$files not specified in command prefs</value>
    <translation>
      <value>$files no espec&#237;ficado en preferencias de comandos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You have successfully entered all of
the information required to set up Pan.

To save these settings, click Finish.</value>
    <translation>
      <value>Has introducido satisfactoriamente toda
la informaci&#243;n requerida para configurar Pan.

Para salvar esta configuraci&#243;n, pulsa Final.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enable window manager sound events</value>
    <translation>
      <value>Habilitar los sonidos para los eventos del gestor de ventanas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Internal use only</value>
    <translation>
      <value>S&#243;lo uso interno</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Available swap areas</value>
    <translation>
      <value>&#193;reas virtuales disponibles</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Filters/Render/Pattern/Jigsaw...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Filtros/Render/Patr&#243;n/Puzzle...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Print Quality</value>
    <translation>
      <value>Calidad de Impresi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>(Ascending)</value>
    <translation>
      <value>(Ascendente)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Blacken</value>
    <translation>
      <value>Ennegrecer</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s properties</value>
    <translation>
      <value>Propiedades del rat&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>If this field contains the string &quot;%s&quot;, the URL to be viewed is substituted there.
 
If this field is left blank, then your $BROWSER environmental variable will be used (see http://www.tuxedo.org/~esr/BROWSER/).  If that isn't set either, then the default Gnome setting will be used.</value>
    <translation>
      <value>Si este campo contine esta cadena &quot;%s&quot;, la URL para se vista se sustituye ah&#237;.

Si este campo se deja en blanco, entonces tu variable de entorno $BROWSER se usar&#225; (ver http://www.tuxedo.org/~esr/BROWSER/). Si esto tampoco est&#225; configurado, entonces ser&#225; la configuraci&#243;n por defecto de Gnome la que sea usada.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Computer Modern Roman (default value)</value>
    <translation>
      <value>Computer Modern Roman (valor por omisi&#195;&#179;n)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This object has no defaults.</value>
    <translation>
      <value>Este objeto no tiene opciones por defecto.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Tooltip/Name</value>
    <translation>
      <value>Consejo/Nombre</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A_liases:</value>
    <translation>
      <value>A_lias:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>FreeCell</value>
    <translation>
      <value>FreeCell</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Post a reply to the message on the news server.</value>
    <translation>
      <value>Publicar una respuesta al mensaje en el servidor de noticias.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Open ...</value>
    <translation>
      <value>_Abrir ...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Use alignment during transformation</value>
    <translation>
      <value>Utilizar la alineaci&#243;n durante la transformaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unique name</value>
    <translation>
      <value>Nombre &#250;nico</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Save as TGA</value>
    <translation>
      <value>Cuardar como TGA</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bad channel mask</value>
    <translation>
      <value>M&#225;scara de canal erronea</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>USERNAME</value>
    <translation>
      <value>NOMBREUSUARIO</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Loaded %d articles for group `%s' in %.1f seconds (%.0f art/sec)</value>
    <translation>
      <value>Cargados %d art&#237;culos del grupo `%s' en %.1f segundos (%0f art/seg)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Scroll on keystroke</value>
    <translation>
      <value>Desfile al teclear</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error while moving items to &quot;%s&quot;.

The destination disk is read-only.</value>
    <translation>
      <value>Error mientras se mov&#237;an elementos a &quot;%s&quot;.

El disco de destino es s&#243;lo de lectura.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Type mismatch</value>
    <translation>
      <value>Discrepancia de tipo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The background should be the standard background</value>
    <translation>
      <value>El fondo deber&#225; ser el fondo est&#225;ndar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Vector</value>
    <translation>
      <value>_Vector</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Display packages as icons in package list</value>
    <translation>
      <value>Muestra los paquetes como iconos en la lista de paquetes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Copy to Folder...</value>
    <translation>
      <value>_Copiar a la carpeta...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)</value>
    <translation>
      <value>Error inesperado en select()&#183;leyendo datos desde el proceso hijo (%s)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Foreground Color</value>
    <translation>
      <value>Color de primer plano</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Standard unix nice level of process</value>
    <translation>
      <value>Nivel del 'nice' unix est&#225;ndar del proceso</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Set root</value>
    <translation>
      <value>Usar root</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failed to execute child process &quot;%s&quot; (%s)</value>
    <translation>
      <value>Fall&#243; al ejecutar el proceso hijo (%s)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Adjust color balance</value>
    <translation>
      <value>Ajusta balance de colores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Xtns/Perl</value>
    <translation>
      <value>/Exts/Perl</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Script-Fu/Utilidades/ASCII a Capa de Imagen...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Checking this box will simply ignore the unauthorized packets.</value>
    <translation>
      <value>Seleccionando este casillero se ignorar&#225;n los paquetes no autorizados.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Script-Fu/</value>
    <translation>
      <value>/Script-Fu/</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Buddy Displays</value>
    <translation>
      <value>Lista de Amigos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>  Invisible</value>
    <translation>
      <value>  Invisible</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error creating SASL authentication object.</value>
    <translation>
      <value>Error al crear el objeto de autenticaci&#243;n SASL.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Faces data</value>
    <translation>
      <value>Datos de cara</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>POP before SMTP</value>
    <translation>
      <value>POP antes de SMTP</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Reset to standard</value>
    <translation>
      <value>Volver a los palores est&#195;&#161;ndar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Moderate funnel cloud</value>
    <translation>
      <value>Nublado moderado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Marked up text to render</value>
    <translation>
      <value>Text marcado a renderizar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>hu_HU</value>
    <translation>
      <value>hu_HU</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enable alignment on the grid.</value>
    <translation>
      <value>Activar alineamiento con el cuadriculado.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>layer merge</value>
    <translation>
      <value>mezcla de capa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Short subject for the bug report</value>
    <translation>
      <value>Asunto corto para el informe de error</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shallow fog</value>
    <translation>
      <value>Niebla muy gruesa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Resulting Layer Size is the size of the bottom layer
(may differ from frame to frame)</value>
    <translation>
      <value>El tama&#241;o de la capa resultante es el tama&#241;o de la capa del fondo (puede diferir de cuadro a cuadro)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Phone Calls</value>
    <translation>
      <value>Llamadas de tel&#233;fono</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Scope (scale 1:X, where X = ? )</value>
    <translation>
      <value>Alcance (escala 1:X, en donde X = ?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Units: </value>
    <translation>
      <value>Unidades: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failed to create the path you requested:
You don't have access to that local location.</value>
    <translation>
      <value>No se ha podido crear la ruta que ha solicitado:
No tiene acceso a esa ubicaci&#243;n local.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Mono Theme</value>
    <translation>
      <value>Tema Mono</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>notes (register)</value>
    <translation>
      <value>notas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unlink the selected task</value>
    <translation>
      <value>Desenlaza la tarea seleccionada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sorry, but you have not specified a URL for the site!</value>
    <translation>
      <value>Lo siento, &#161;pero no ha especificado una URL para el sitio!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Horizontal scale</value>
    <translation>
      <value>Escala horizontal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Use &quot;Auto&quot; if unsure.</value>
    <translation>
      <value>Use &quot;Auto&quot; si no est&#225; seguro.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The file has unsaved changes, save them ?</value>
    <translation>
      <value>El fichero posee cambios no guardados, guardar los cambios ?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ink Type:</value>
    <translation>
      <value>Tipo de tinta:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No description found for mime type &quot;%s&quot; (file is &quot;%s&quot;), please tell the gnome-vfs mailing list.</value>
    <translation>
      <value>No se encontr&#243; descripci&#243;n para el tipo mime &#171;%s&#187; (el archivo es &#171;%s&#187;), avise a la lista de correo de gnome-vfs.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>View as...</value>
    <translation>
      <value>Ver como...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Is in the menu for &quot;%s&quot;.</value>
    <translation>
      <value>Est&#225; en el men&#250; para &quot;%s&quot;.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Dependants...</value>
    <translation>
      <value>_Dependencias...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>BomberMaze</value>
    <translation>
      <value>BomberMaze</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Fax Properties</value>
    <translation>
      <value>Propiedades del Fax</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Toggle group sticky</value>
    <translation>
      <value>Cambiar permanencia grupo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>FAQ (www)</value>
    <translation>
      <value>Preguntas frecuentes-FAQ (www)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Remove From List</value>
    <translation>
      <value>Eliminar de la lista</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Database '%s' not found in system configuration</value>
    <translation>
      <value>La base de datos '%s' no se ha encontrado en el sistema</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>ATM Switch Symbol</value>
    <translation>
      <value>S&#237;mbolo de switch ATM</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Blue Threshold:</value>
    <translation>
      <value>Umbral de azul:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Checking for new mail</value>
    <translation>
      <value>Comprobando si hay correo nuevo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>V font</value>
    <translation>
      <value>fuente V</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Origin</value>
    <translation>
      <value>Origen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Netscape Navigator</value>
    <translation>
      <value>Netscape Navigator</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>I've detected a panel already running.
Start another panel as well?
(The new panel will not be restarted.)</value>
    <translation>
      <value>Se detect&#243; un panel que ya est&#225; ejecut&#225;ndose.
&#191;Desea lanzar igual otro panel?
(El nuevo panel no ser&#225; relanzado).</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Edge panel</value>
    <translation>
      <value>Panel de lado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;no file&gt;</value>
    <translation>
      <value>&lt;sin archivo&gt;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Add to Bo_zo or Spam Filter</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir al Filtro de Tontos o Spam</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Match whole words only</value>
    <translation>
      <value>S&#243;lo palabras completas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Swirl pixels. My favorite :-)</value>
    <translation>
      <value>Pixels en remolino. Mi favorito :-)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>keymap_%d/flag=hu.png</value>
    <translation>
      <value>mapa de teclado_%d/bandera=hu.png</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Target machine is too confused to talk to us</value>
    <translation>
      <value>La m&#225;quina de destino est&#225; demasiado at&#243;nita para hablarnos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Add &gt;&gt;</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir &gt;&gt;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Open recovery file for `%s'?
It was saved by gtranslator before gtranslator last closed
and may contain your hard work!
Saying &quot;No&quot; will delete the crash recovery file.</value>
    <translation>
      <value>Abrir archivo recuperado para `%s'?
gtranslator lo guard&#243; antes de que se cerrara por &#250;ltima vez
&#161;y puede contener su duro trabajo!
Si dice &quot;No&quot; se borrar&#225; el archivo de recuperaci&#243;n por cuelgue.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Search:</value>
    <translation>
      <value>Buscar:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Helper processes _URL</value>
    <translation>
      <value>El ayudante soporta _URL</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Brunei dollar</value>
    <translation>
      <value>D&#243;lar de Brunei</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Scheme source code</value>
    <translation>
      <value>c&#243;digo fuente en Scheme</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Does this editor need to start in an xterm?</value>
    <translation>
      <value>&#191;Necesita este editor iniciar una xterm?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Geometry</value>
    <translation>
      <value>Geometr&#237;a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Query Host</value>
    <translation>
      <value>Petici&#243;n a un Hostal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rock</value>
    <translation>
      <value>Rock</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>PreviewOnce</value>
    <translation>
      <value>Vista previa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Creating schema</value>
    <translation>
      <value>Cargando esquema</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Add to context menu</value>
    <translation>
      <value>_A&#241;adir al men&#250; contextual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Add...</value>
    <translation>
      <value>_Agregar...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Resulting Layer Size is the frame size</value>
    <translation>
      <value>Tama&#241;o de capa resultante es el tama&#241;o del cuadro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Wrap mode</value>
    <translation>
      <value>Autoajuste de p&#225;rrafo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unable to initialize request. Shouldn't happen
</value>
    <translation>
      <value>Imposible de inicializar el pedido. No deber&#237;a ocurrir
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>CUTime</value>
    <translation>
      <value>Tiempo CU</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unknown operator</value>
    <translation>
      <value>Operador desconocido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Can't Move Into Self</value>
    <translation>
      <value>No se puede mover sobre s&#237; mismo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rect Properties</value>
    <translation>
      <value>Propiedades del rect&#225;ngulo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Options...</value>
    <translation>
      <value>_Opciones...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gtk:Spin:Button</value>
    <translation>
      <value>Gtk:Spin:Button</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Grapefruit</value>
    <translation>
      <value>Pomelo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Imports are directories which reside in other computers and are accessible to you through the network.</value>
    <translation>
      <value>Importaciones son directorios que residen en otros ordenadores y est&#225;n accesibles mediante la red.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Place Esound in standby</value>
    <translation>
      <value>Poner Esound en espera</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Partial dust</value>
    <translation>
      <value>Polvo parcial</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>function/macro &quot;$name&quot; not found in $class</value>
    <translation>
      <value>funci&#243;n/macro &quot;$name&quot; no encontrada en $class</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>One or more files can not be restored :

</value>
    <translation>
      <value>No se puede restaurar uno o mas ficheros :
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New layer</value>
    <translation>
      <value>Nueva capa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Background pixmap scrolls</value>
    <translation>
      <value>Pixmap de fondo deslizante</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Allow logging in using the timed from a remote host using GDM.  This is only relevant if you enable the XDMCP protocol.  Note that this is insecure since remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, so be careful.</value>
    <translation>
      <value>Permitir acceso usando temporizador desde un host remoto usando GDM.  Esto solamente es relevante si activa el protocolo XDMCP. Recuerde que esto es inseguro, ya que hosts remotos pueden acceder a este ordenador sin el uso de una clave, as&#237; que tenga cuidado.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>robots</value>
    <translation>
      <value>robots</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Assistant</value>
    <translation>
      <value>Asistente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Revert</value>
    <translation>
      <value>_Revertir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Complete [%]:</value>
    <translation>
      <value>Completo [%]:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Password:</value>
    <translation>
      <value>_Contrase&#241;a:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>cleared:c</value>
    <translation>
      <value>cleared:c</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Skip Toggles:</value>
    <translation>
      <value>Ignorar conmutadores:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Placement</value>
    <translation>
      <value>Posicionamiento</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Username: </value>
    <translation>
      <value>Nombre de usuario: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You do not seem to have authentication needed be for this operation.  Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly.</value>
    <translation>
      <value>Parece que no posee la autenticaci&#243;n necesaria para esta operaci&#243;n. Quiz&#225;s su fichero .Xauthority no est&#225; fijado correctamente.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New Location</value>
    <translation>
      <value>Nueva Ubicaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>kph</value>
    <translation>
      <value>kph</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>EOF encountered on reading</value>
    <translation>
      <value>Encontrado EOF (fin-de-fichero) al leer</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)</value>
    <translation>
      <value>Activar/desactivar la eliminaci&#243;n de bordes afilados (alisado)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>                      W. Borgert (debacle@debian.org)</value>
    <translation>
      <value>                      W. Borgert (debacle@debian.org)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Printing of image failed</value>
    <translation>
      <value>Error en la impresi&#243;n de la imagen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Expand aliases as you type</value>
    <translation>
      <value>Expandir alias al escribir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Firewall Configuration - Customize</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n del cortafuegos - Personalizar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GNOME-DB manager component factory</value>
    <translation>
      <value>Instalaci&#243;n del componente gestor de GNOME-DB</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Produce debugging outputs</value>
    <translation>
      <value>Producir salidas para depuraci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Retro</value>
    <translation>
      <value>Retro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Filtros/Render/Patr&#243;n/Explorador Fractal...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>FG to Transparent</value>
    <translation>
      <value>Frente a Transparente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Warning: unsupported layermode %d saved to XJT</value>
    <translation>
      <value>Aviso: modo de capa no soportado %d guardado a XJT</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Article is neither saved nor queued for saving</value>
    <translation>
      <value>El art&#237;culo ni est&#225; salvado ni en espera para ser salvado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Hide/Unhide Tags toolbar</value>
    <translation>
      <value>Mostrar ocultar Barra de Herramientas de Etiquetas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>foo (122nd copy)</value>
    <translation>
      <value>foo (copia 122)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Transformation dialog</value>
    <translation>
      <value>Di&#225;logo de transformaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File/Open/Open url...</value>
    <translation>
      <value>Fichero/Abri/Abri url...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>sendmail exited with signal %s: mail not sent.</value>
    <translation>
      <value>sendmail finalizo con %s: correo no enviado.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Filters/Enhance</value>
    <translation>
      <value>/Filtros/Realce</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me.</value>
    <translation>
      <value>Aviso: Hmmm, es un fichero de par&#225;metros para un Explorardor CML m&#225;s nuevo que yo.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Multiple Messages</value>
    <translation>
      <value>M&#250;ltiples mensajes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Url</value>
    <translation>
      <value>Url</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Export file</value>
    <translation>
      <value>Exportar archivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/blendingfunction/Spherical (increasing)</value>
    <translation>
      <value>Esf&#233;rico (incrementando)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Whois user</value>
    <translation>
      <value>Qui&#233;n es el usuario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unsubscribed Channels</value>
    <translation>
      <value>Canales no suscritos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Next _untranslated</value>
    <translation>
      <value>Siguiente No traducido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Retry</value>
    <translation>
      <value>Reintentar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Scanning folders under %s on &quot;%s&quot;</value>
    <translation>
      <value>Analizando carpetas bajo %s en &#171;%s&#187;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Abstract</value>
    <translation>
      <value>Abstracto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move message(s) to</value>
    <translation>
      <value>Mover Mensaje(s) a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move Selection Outline</value>
    <translation>
      <value>Selecci&#243;n de borde</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Warning: </value>
    <translation>
      <value>Advertencia: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Snooze time (minutes)</value>
    <translation>
      <value>Tiempo de recordatorio (minutos)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Layerstack:</value>
    <translation>
      <value>Pila de capas:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>MySQL interface</value>
    <translation>
      <value>Interface MySQL</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>account type: checking</value>
    <translation>
      <value>tipo de cuenta: cuenta corriente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Start a new game giving a seed number...</value>
    <translation>
      <value>Empezar un nuevo juego dando un par&#225;metro...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Change systemwide settings (affects all users)</value>
    <translation>
      <value>Cambiar preferencias del sistema (afecta a todos los usuarios)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Article date format:</value>
    <translation>
      <value>Formato de fecha del art&#237;culo:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>the section</value>
    <translation>
      <value>la secci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Edit/Select Current</value>
    <translation>
      <value>/Editar/Seleccionar Actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gtranslator's homepage on the web</value>
    <translation>
      <value>p&#225;gina de gtranslator en la web</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Available Programs</value>
    <translation>
      <value>Programas disponibles</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enter password for %s (user %s)</value>
    <translation>
      <value>Introduzca la contrase&#241;a para %s (usuario %s)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Cookies</value>
    <translation>
      <value>_Cookies</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>can't open &quot;%s&quot;
</value>
    <translation>
      <value>no puedo abrir &quot;%s&quot;
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>X window image</value>
    <translation>
      <value>imagen de X window</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Image file</value>
    <translation>
      <value>Archivo de imagen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Package %s failed to install.
</value>
    <translation>
      <value>Ha fallado la instalaci&#243;n del paquete %s.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Add new Component to Filter.</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir nuevo Componente al Filtro.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Project Description:</value>
    <translation>
      <value>Descripci&#243;n del proyecto:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Allow replacement of files</value>
    <translation>
      <value>Permitir reemplazar los archivos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rename this sheet</value>
    <translation>
      <value>Cambiar el nombre de esta hoja</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>, %02d:%02d:%02d remaining</value>
    <translation>
      <value>, %02d:%02d:%02d restante</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Create New Portfolio</value>
    <translation>
      <value>Crear Nuevo Portfolio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Package names that are in &lt;font color=&quot;#777777&quot;&gt;gray&lt;/font&gt; indicate that a newer version of this package is already installed.</value>
    <translation>
      <value> Los nombres de los paquetes que est&#225;n en &lt;font color=&quot;#777777&quot;&gt;gris&lt;/font&gt; indican que ya hay instalada una versi&#243;n m&#225;s nueva de este paquete.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Declarations</value>
    <translation>
      <value>Declaraciones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Fill Angle</value>
    <translation>
      <value>&#193;ngulo de Relleno</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Evolution has found Netscape mail files.
Would you like them to be imported into Evolution?</value>
    <translation>
      <value>Evolution ha encontrado archivos de correo de Netscape.
&#191;Quiere importarlos a Evolution?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Use</value>
    <translation>
      <value>Gaim Usar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>UPPERCASE</value>
    <translation>
      <value>MAY&#218;SCULAS</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Loading  project ...
</value>
    <translation>
      <value>Cargando proyecto ...
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pan: Edit Profile</value>
    <translation>
      <value>Pan: Editar Perfil</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Text color, as string</value>
    <translation>
      <value>Color del tecto, como cadena</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Text editor</value>
    <translation>
      <value>Editor de texto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select path for VCARD address book</value>
    <translation>
      <value>Abre el libro de direcciones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Newer Colour:</value>
    <translation>
      <value>Color para los nuevos:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Toolbar Buttons</value>
    <translation>
      <value>Botones de la Barra de Herramientas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Retrieving POP message %d</value>
    <translation>
      <value>Obteniendo mensaje POP %d</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Open each file or folder in a separate window</value>
    <translation>
      <value>Abrir cada archivo o carpeta en una ventana nueva</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Phone Book Name</value>
    <translation>
      <value>Nombre de la gu&#237;a de tel&#233;fonos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Execute a command</value>
    <translation>
      <value>Ejecutar un comando</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Can't open file for writing</value>
    <translation>
      <value>No puedo abrir fichero para escritura</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>TimeOut</value>
    <translation>
      <value>Temporizador</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Uuencode</value>
    <translation>
      <value>Uuencode</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Nautilus can't be used now. Running the command &quot;bonobo-slay&quot; from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Nautilus again.</value>
    <translation>
      <value>Nautilus no puede usarse ahora. Ejecutando la orden &quot;nautilus-clean-sh -x&quot; desde la consola puede arreglar este problema. Si no lo arregla puede intentar reiniciar su computador o instalar Nautilus nuevamente.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gradient Options</value>
    <translation>
      <value>Operaciones de gradiente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Curve distance</value>
    <translation>
      <value>Distancia de curva</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>2's [total of 2s]</value>
    <translation>
      <value>2's [total de 2s]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Schedule _Meeting</value>
    <translation>
      <value>Concertar un _encuentro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&amp;Find Next</value>
    <translation>
      <value>Buscar &amp;amp;siguiente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>An error was encountered while reading the file: 

%s</value>
    <translation>
      <value>Se encontr&#243; un error al leer el archivo:

%s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Artwork</value>
    <translation>
      <value>Dise&#241;o gr&#225;fico</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Removing card from LDAP server...</value>
    <translation>
      <value>Eliminando tarjeta del servidor LDAP...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>s used</value>
    <translation>
      <value>s usada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Vertically</value>
    <translation>
      <value>Verticalmente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Passwords</value>
    <translation>
      <value>_Claves</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GIF image</value>
    <translation>
      <value>imagen GIF</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Send a mess to the selected contacts.</value>
    <translation>
      <value>Enviar un mensaje a los contactos seleccionados</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Use 1:1 zoom factor</value>
    <translation>
      <value>Usar escala 1:1</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Minimize</value>
    <translation>
      <value>Minimizar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Close Project</value>
    <translation>
      <value>Cerrar Proyecto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shift cells _left</value>
    <translation>
      <value>Desplazar las celas hacia la _izquierda</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Raise lower single window</value>
    <translation>
      <value>Traer al frente &#250;nica ventana del fondo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select the entire contents of the document</value>
    <translation>
      <value>Selecciona el contenido completo de este documento</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This file is not saved. Save it first and then compile.</value>
    <translation>
      <value>El archivo no ha sido guardado. Gu&#225;rdelo y compile despu&#233;s.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Binding</value>
    <translation>
      <value>Vinculaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Save Project as</value>
    <translation>
      <value>Guardar proyecto como</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unexpected Server Response</value>
    <translation>
      <value>Respuesta del servidor no esperada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>To Do List</value>
    <translation>
      <value>Lista de tareas a efectuar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enable _Auto-indent</value>
    <translation>
      <value>Activar el sangrado autom&#225;tico</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=FISHER
@SYNTAX=FISHER(x)
@DESCRIPTION=FISHER function returns the Fisher transformation at @x.
If @x is not-number FISHER returns #VALUE! error.  If @x &lt;= -1 or @x &gt;= 1 FISHER returns #NUM! error.
This function is Excel compatible.
@EXAMPLES=
FISHER(0.332) equals 0.345074339.

@SEEALSO=SKEW</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=LN
@SYNTAX=LN(x)
@DESCRIPTION=Calcula el logaritmo natural de @x. Si @x es &lt;= 0, LN devuelve el error #NUM!. Esta funci&#243;n es compatible con Excel. 
@EXAMPLES=
LN(7) devuelve 1.94591.

@SEEALSO=EXP, LOG2, LOG10</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=IMLOG10
@SYNTAX=IMLOG10(inumber)
@DESCRIPTION=IMLOG10 returns the logarithm of a complex number in base 10.
This function is Excel compatible. 
@EXAMPLES=
IMLOG10(&quot;3-j&quot;) equals 0.5-0.13973j.

@SEEALSO=IMLN,IMLOG2</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=IMLOG10
@SYNTAX=IMLOG10(complejo)
@DESCRIPTION=IMLOG10 devuelve el logaritmo en base 10 de un n&#250;mero complejo. Esta funci&#243;n es compatible con Excel. 
@EXAMPLES=
IMLOG10(&quot;3-j&quot;) devuelve 0.5-0.13973j.

@SEEALSO=IMLN,IMLOG2</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>View the selected folder</value>
    <translation>
      <value>Ver la carpeta seleccionada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unspecified</value>
    <translation>
      <value>Sin especificar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show Project Due Date</value>
    <translation>
      <value>Mostrar 'Propiedades'</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Email 2</value>
    <translation>
      <value>Correo electr&#243;nico 2</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Email 3</value>
    <translation>
      <value>Correo electr&#243;nico 3</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>foo (12th copy).txt</value>
    <translation>
      <value>foo (copia 12).txt</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Redo the edit</value>
    <translation>
      <value>Rehacer la edici&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Convection</value>
    <translation>
      <value>Convenci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Save</value>
    <translation>
      <value>_Guardar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Redo the operation</value>
    <translation>
      <value>Rehacer la &#250;ltima operaci&#243;n deshecha</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Top of Thread</value>
    <translation>
      <value>Inicio de la Cadena</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Stop firewall</value>
    <translation>
      <value>_Parar cortafuegos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot allocate default font for printing
</value>
    <translation>
      <value>Selecciona letra de anchura variable en HTML para imprimir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Number of clock ticks the system spent in system mode</value>
    <translation>
      <value>Cantidad de ticks pasados en modo sistema</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Does click-to-focus mode pass the click through to the window.</value>
    <translation>
      <value>El modo pulsar-para-enfocar le pasa el click a la ventana.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Goto previous message in this document</value>
    <translation>
      <value>Ir al mensaje anterior en este documento</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Dialogs/Input Devices...</value>
    <translation>
      <value>/Di&#225;logos/Dispositivos de entrada...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You are almost done with the mail configuration process. The identity, incoming mail server and
outgoing mail transport method which you provided will be grouped together to
make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the space below.
This name will be used for display purposes only.</value>
    <translation>
      <value>Casi ha acabado con el proceso de configuraci&#243;n del correo. La identidad, el servidor de correo de entrada y
el m&#233;todo de env&#237;o de correo que ha especificado ser&#225;n agrupados para crear una cuenta
de correo de Evolution. Por favor escriba un nombre para esta cuenta.
Este nombre solo se usar&#225; para mostrar informaci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> (</value>
    <translation>
      <value> (</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Evolution </value>
    <translation>
      <value>Evolution </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remove Site</value>
    <translation>
      <value>Quitar Sitio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>generic Oaf query moniker</value>
    <translation>
      <value>moniker de petici&#243;n de Oaf gen&#233;rica</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$MNT]</value>
    <translation>
      <value>[$MNT]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Start Blend</value>
    <translation>
      <value>Color Inicial</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Labyrinth</value>
    <translation>
      <value>Labirinto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&amp;Keep lines together</value>
    <translation>
      <value>&amp;amp;Mantener l&#237;neas juntas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remove this panel...</value>
    <translation>
      <value>Quitar este panel...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Date and time this interface was modified in the database.</value>
    <translation>
      <value>Fecha y hora a la cual esta interfaz fue modificada en la base de datos.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Iterations:</value>
    <translation>
      <value>Cantidad de iteraciones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Copy from pilot %s
</value>
    <translation>
      <value>Copiar desde el pilot</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Process %d details</value>
    <translation>
      <value>Detalles del proceso %d</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gedit: E-mail plugin</value>
    <translation>
      <value>gedit: Extensi&#243;n correo electr&#243;nico</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Path:</value>
    <translation>
      <value>R_uta:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File uniqueness checking %s...
</value>
    <translation>
      <value>Verificando unicidad del archivo %s...
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Maximizing</value>
    <translation>
      <value>Maximizar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Jump to this _week</value>
    <translation>
      <value>Ir a esta _semana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ximian Red Carpet - Search</value>
    <translation>
      <value>Red Carpet de Ximian - Buscar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Indicator Spacing</value>
    <translation>
      <value>Espacio del Indicador</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Semi Circles</value>
    <translation>
      <value>Semic&#237;rculos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No directory to restore from.</value>
    <translation>
      <value>Ning&#250;n directorio a partir del cual restaurar.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select</value>
    <translation>
      <value>Seleccionar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Filesystems (used)</value>
    <translation>
      <value>Sistema de archivos (usado)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Templates</value>
    <translation>
      <value>Plantillas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The Project glade file does not
exist in the top level project directory.</value>
    <translation>
      <value>El archivo de interfaces glade 
no existe en el directorio del proyecto.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off</value>
    <translation>
      <value>gdm_config_parse: Se ha activado XDMCP a pesar de que no hay soporte XDMCP, desactiv&#225;ndolo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>http_s</value>
    <translation>
      <value>http_s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Tips Of The Day</value>
    <translation>
      <value>Consejos del _D&#237;a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&quot;%s&quot; selected</value>
    <translation>
      <value>&quot;%s&quot; seleccionado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Dirty Size</value>
    <translation>
      <value>tama&#241;o err&#243;neo (&quot;dirty&quot;)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Real _name:</value>
    <translation>
      <value>_Nombre real:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Simplified</value>
    <translation>
      <value>Simplificado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Warning no X Font for %s found, 
using %s instead.
</value>
    <translation>
      <value>Aviso: Fuente X para %s no encontrada, 
usando %s en su lugar.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Manila Paper</value>
    <translation>
      <value>Papel de Manila</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Help file format error
</value>
    <translation>
      <value> Error en el formato del archivo de ayuda
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&amp;Goto line...            M-l</value>
    <translation>
      <value>&amp;Ir a la l&#237;nea...                  M-l</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Test the description file in gaby.
</value>
    <translation>
      <value>Probar el archivo de descripciones en gaby.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Show Trash</value>
    <translation>
      <value>Mo_strar Papelera</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Delete this list</value>
    <translation>
      <value>Borrar esta lista</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A Gnome pet animal</value>
    <translation>
      <value>Una mascota Gnome</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Server Features</value>
    <translation>
      <value>Particularidades del Servidor</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Put the sender's nickname in incoming filenames</value>
    <translation>
      <value>Coloca el nick del que envia en el nombre del fichero</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Indicator Size</value>
    <translation>
      <value>Tama&#195;&#177;o del indicador</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cylinder Size</value>
    <translation>
      <value>Tama&#241;o Cilindro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gnumeric failed to find a suitable default font.
Your gnome-print installation is likely incomplete.  Please
try reinstalling gnome-print.

%s

If you still have no luck, please file a proper bug report (see
http://bugzilla.gnome.org) including the following extra items:

1) The content of your fontmap2 file, if the file exists.
	(typically located in %s)
2) The value of the LC_ALL environment variable
	LC_ALL=%s
3) The value of the LANG environment variable
	LANG=%s
4) What version of libxml gnumeric is running with.
	You may be able to use the 'ldd' command to get that information.
5) What version of gnome-print gnumeric is running with.
	You may be able to use the 'ldd' command to get that information.

Thanks -- the Gnumeric Team
</value>
    <translation>
      <value>Gnumeric no pudo encontrar una tipograf&#237;a por omisi&#243;n aceptable.
La instalaci&#243;n de gnome-print pareciera estar incompleta.  Intente reinstalar gnome-print.

%s

Si contin&#250;a sin tener suerte, env&#237;e una notificaci&#243;n de fall&#243; 
(vea http://bugzilla.gnome.org) incluyendo los siguientes elementos extras:

1) El contenido de su archivo fontmap2, si existe.
	(normalmente se encuentra ubicado en %s)
2) El valor de la variable de entorno LC_ALL
	LC_ALL=%s
2) El valor de la variable de entorno LANG
	LANG=%s
4).La versi&#243;n de libxml con la cual ejecuta gnumeric.
	Para obtener dicha informaci&#243;n puede utilizar el comando 'ldd'.
5) La versi&#243;n de gnome-print que emplea gnumeric.
	Para obtener dicha informaci&#243;n puede utilizar el comando 'ldd'.

Gracias -- El equipo de Gnumeric
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Kill Process</value>
    <translation>
      <value>Matar proceso</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Anti Erase (&lt;Ctrl&gt;)</value>
    <translation>
      <value>Des-borrar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Grid color:</value>
    <translation>
      <value>Color de la red:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rhythmic Soul</value>
    <translation>
      <value>Soul R&#237;tmico</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Vivo video</value>
    <translation>
      <value>video Vivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Evolution calendar iTip/iMip viewer</value>
    <translation>
      <value>Visor del calendario iTip/iMip de Evolution</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>MDI modus</value>
    <translation>
      <value>modos MDI</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Toolbox&gt;/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Toolbox&gt;/Exts/Script-Fu/Patrones/Camuflaje...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Decode unable to create file &quot;%s&quot; %s</value>
    <translation>
      <value>Imposible abrir archivo `%s'</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it.</value>
    <translation>
      <value>Esta opci&#243;n es para conectar con POP y usando autentificaci&#243;n Kerberos 4.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Flag and Label</value>
    <translation>
      <value>Bandera y Etiqueta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Price Source</value>
    <translation>
      <value>Precio de Cotizaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>United States</value>
    <translation>
      <value>Estados Unidos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_History dock</value>
    <translation>
      <value>_Historia empotrada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Specify a several-line description to go in a schema.</value>
    <translation>
      <value>Especifique un descripci&#243;n de varias l&#237;neas para un esquema.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move towards bottom</value>
    <translation>
      <value>Mover hacia abajo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not initialize GnomeVFS!
</value>
    <translation>
      <value>&#161;No pude inicializar GnomeVFS!
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>national currency</value>
    <translation>
      <value>moneda nacional</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$GYD]</value>
    <translation>
      <value>[$GYD]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>required callback 'query' not found
</value>
    <translation>
      <value>retrollamada requerida 'query' no encontrada
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Text to display:</value>
    <translation>
      <value>Texto a mostrar:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Britton</value>
    <translation>
      <value>Bret&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New sibling</value>
    <translation>
      <value>Sibling Nuevo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Tajikistan</value>
    <translation>
      <value>Tajikistan</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>QIF category name</value>
    <translation>
      <value>Categor&#237;a QIF</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Merge Layer(s) clipped to bg-layer</value>
    <translation>
      <value>Mezclar capa(s) recortando seg&#250;n capa de fondo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Resume on Auto Accept</value>
    <translation>
      <value>Resumir al aceptar env&#237;o autom&#225;ticamente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move workspace backwards</value>
    <translation>
      <value>Mover escritorio atr&#225;s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>System Colors</value>
    <translation>
      <value>Colores de sistema</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Only uninstalled packages</value>
    <translation>
      <value>/S&#243;lo los paquetes no instalados</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Maximize the window without obscuring any other windows.</value>
    <translation>
      <value>Maximizar la ventana sin cubrir ninguna otra ventana.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This is the device that connects to your LAN. Go with the default if unsure.</value>
    <translation>
      <value>Este es el dispositivo que conecta con tu LAN. Usa el que aparece por defecto si no est&#225;s seguro.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>five</value>
    <translation>
      <value>cinco</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Galeon Crash Recovery</value>
    <translation>
      <value>Recuperaci&#243;n de errores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Summary CPU</value>
    <translation>
      <value>Res&#250;men CPU</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Script-Fu/Animators/Spinning Globe...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Script-Fu/Animaci&#243;n/Esfera giratoria</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Nautilus content loser component's factory</value>
    <translation>
      <value>Original del componente contenido perdido de Nautilus</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Closing db for %s (open)</value>
    <translation>
      <value>Cerrando la base\base de datos para %s (abierta)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>TROFF (*.me)</value>
    <translation>
      <value>TROFF (*.me)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Total Memory:</value>
    <translation>
      <value>Memoria Total:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Play/Pause</value>
    <translation>
      <value>Reproducir/Pausa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Allow replacement of packages</value>
    <translation>
      <value>Permitir reemplazar los paquetes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Colormap:</value>
    <translation>
      <value>Mapa de colores:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Asterisk</value>
    <translation>
      <value>Asterisco</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Date &amp; Time</value>
    <translation>
      <value>Fecha y Hora</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New Window</value>
    <translation>
      <value>Ventana nueva</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot create: %s.</value>
    <translation>
      <value>No puedo crear: %s.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>http://www.gnome.org/</value>
    <translation>
      <value>http://www.gnome.org/</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK.</value>
    <translation>
      <value>Especifique el tipo de la pareja de valores car asignados, o el tipo del valor descrito por un esquema. &#218;nicas abreviaciones admitidas.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Kill the Loser content view</value>
    <translation>
      <value>Eliminar la vista de contenido perdido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>IFF image</value>
    <translation>
      <value>imagen IFF</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Op_en session...</value>
    <translation>
      <value>Abr_ir sesi&#243;n...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Failed trying to open file for reading: </value>
    <translation>
      <value> Fallo al tratar de abrir el archivo para lectura: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show values</value>
    <translation>
      <value>Mostrar los valores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cross with fill</value>
    <translation>
      <value>Cruz rellena</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Thick funnel cloud</value>
    <translation>
      <value>Nublado abundante</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Perl Script..</value>
    <translation>
      <value>Cargar script en Perl..</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Compute &amp;Totals</value>
    <translation>
      <value>calcular totales</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Repeat the Last Find command</value>
    <translation>
      <value>Rehacer la &#250;ltima acci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Interaction</value>
    <translation>
      <value>Interacci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Primary Key</value>
    <translation>
      <value>Clave Primaria</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog.</value>
    <translation>
      <value>No se puede crear el di&#225;logo para la herramienta ANOVA (dos factores).</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>mixer device</value>
    <translation>
      <value>dispositivo mezclador</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=PERMUT
@SYNTAX=PERMUT(n,k)
@DESCRIPTION=PERMUT function returns the number of permutations. @n is the number of objects, @k is the number of objects in each permutation.
If @n = 0 PERMUT returns #NUM! error.  If @n &lt; @k PERMUT returns #NUM! error.
 This function is Excel compatible.
@EXAMPLES=
PERMUT(7,3) equals 210.

@SEEALSO=COMBIN</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=POISSON
@SYNTAX=POISSON(x,media,cumulativo)
@DESCRIPTION=La funci&#243;n POISSON devuelve la distribuci&#243;n de Poisson, @x es la cantidad de eventos, @media es el valor num&#233;rico esperado, @cumulativo describe si se debe devolver la suma de la funci&#243;n de Poisson de 0 a @x.
Si @x no es un entero ser&#225; troncado. Si @x &lt;= 0 POISSON devuelve el error #NUM! . Si @media &lt;= 0 POISSON devuelve el error #NUM! . Esta funci&#243;n es compatible con Excel. 
@EXAMPLES=
POISSON(3,6,0) es igual a 0.089235078.

@SEEALSO=NORMDIST, WEIBULL</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Filters/Logulator</value>
    <translation>
      <value>/Filtros/Logulizador</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move the window `slide-window-increment' pixels downwards.</value>
    <translation>
      <value>Mover la ventana `slide-window-increment' puntos abajo.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Mail Settings</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n del correo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>years</value>
    <translation>
      <value>a&#241;os</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Place strokes randomly around the image</value>
    <translation>
      <value>Posiciona las pinceladas aleatoriamente sobre la imagen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Profit and Loss - %s to %s</value>
    <translation>
      <value>Beneficios y P&#233;rdidas - %s a %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>auto
cls2
c2.0
</value>
    <translation>
      <value>auto
cls2
c2.0
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Clock and Mailcheck</value>
    <translation>
      <value>Reloj y buz&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>DIRECTORY</value>
    <translation>
      <value>DIRECTORIO</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Signature file:</value>
    <translation>
      <value>_Archivo de firma:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Suppress operations</value>
    <translation>
      <value>Suprimir operaciones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Moving</value>
    <translation>
      <value>Moviendo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>sl_SI</value>
    <translation>
      <value>sl_SI</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Korean (UHC)</value>
    <translation>
      <value>Coreano (UHC)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Timed login</value>
    <translation>
      <value>Acceso temporizado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Arc Circle</value>
    <translation>
      <value>_Arco</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Add Toolbar To Left</value>
    <translation>
      <value>A&#241;ade la barra de herramientas a la izquierda</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Insert HTML template into document...</value>
    <translation>
      <value>Inserta plantilla HTML en el documento...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Specify a profile name to load</value>
    <translation>
      <value>Indicar nombre de sesi&#243;n para cargar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not open file: %s</value>
    <translation>
      <value>No se pudo abrir el archivo: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Class name:</value>
    <translation>
      <value>Nombre de la clase</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Configure _Data sources</value>
    <translation>
      <value>Fuentes de datos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> External panelize </value>
    <translation>
      <value> B&#250;squedas externas </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Afghanistan afghani</value>
    <translation>
      <value>Afghani afgano</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Arc as:</value>
    <translation>
      <value>Arco como:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cu_t File</value>
    <translation>
      <value>Cor_tar archivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Red Hat Linux</value>
    <translation>
      <value>Red Hat Linux</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Edit profiles...</value>
    <translation>
      <value>_Editar perfiles...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Allow specific ports through the firewall</value>
    <translation>
      <value>Permitir puertos espec&#237;ficos a trav&#233;s del cortafuegos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Channel cannot be lowered more.</value>
    <translation>
      <value>No se puede hundir m&#225;s el canal.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>could not start xanim process
(program=%s)</value>
    <translation>
      <value>no puedo iniciar proceso xanim
(programa=%s)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Tile Height:</value>
    <translation>
      <value>Altura de baldosa:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Make image transparent outside object</value>
    <translation>
      <value>Hacer la imagen transparente fuera del objeto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Intersection Color</value>
    <translation>
      <value>Color de intersecci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Toggles whether the BCC field is displayed</value>
    <translation>
      <value>Activa si se muestra el campo CCO</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Mynie</value>
    <translation>
      <value>Mynie</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot get temporary file size.</value>
    <translation>
      <value>No se puede determinar el tama&#241;o del archivo temporal.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Connect to</value>
    <translation>
      <value>Conectar con</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Some packages installed successfully:</value>
    <translation>
      <value>Algunos paquetes que han sido instalados satisfactoriamente:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Hollers</value>
    <translation>
      <value>Hollers</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Music Viewer</value>
    <translation>
      <value>Visor de m&#250;sica</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Crosses</value>
    <translation>
      <value>Cruces</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File Request</value>
    <translation>
      <value>Petici&#243;n de archivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error: no sheet</value>
    <translation>
      <value>Error: ninguna hoja</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Saving cogitation</value>
    <translation>
      <value>Empezando cogitation</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The search you have selected is newer than the index on your system.  The search will return no results right now.  You can create a new  index by running &quot;medusa-indexd&quot; as root on the command line.</value>
    <translation>
      <value>La b&#250;squeda que ha seleccionado es m&#225;s nueva que el &#237;ndice en su sistema. La b&#250;squeda no devolver&#225; resultados en este momento. Puede crear un &#237;ndice nuevo ejecutando &quot;medusa-indexd&quot; como root desde la l&#237;nea de &#243;rdenes.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GNOME Main Site</value>
    <translation>
      <value>Sitio Principal de GNOME</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select which gtk+ theme to use</value>
    <translation>
      <value>Selecciona el tema de gtk+ ha utilizar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Custom check format</value>
    <translation>
      <value>Par&#225;metros propios del cheque</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Brush UI</value>
    <translation>
      <value>Interfaz de brochas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Transmittal Tape</value>
    <translation>
      <value>Cinta de transmisi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Landscape orientation</value>
    <translation>
      <value>Orientaci&#243;n horizontal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Main Volume and Mute</value>
    <translation>
      <value>Volumen principal o Mudo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>9600</value>
    <translation>
      <value>9600</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Replace packages with a new copy of itself. Equivalent to --replacepkgs.</value>
    <translation>
      <value>Reemplazar los paquetes con una nueva copia de &#233;l mismo. Equivalente de --replacepkgs.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>HP LaserJet Plus</value>
    <translation>
      <value>HP LaserJet Plus</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>*Nov</value>
    <translation>
      <value>*Nov</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Windows are resized as you drag</value>
    <translation>
      <value>Las ventanas son redimensionadas en tiempo real</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Find text within non-string values</value>
    <translation>
      <value>Buscar texto dentro de valores que no son cadenas de texto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Autocomplete word</value>
    <translation>
      <value>Autocompletar palabra</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and restarting Nautilus may help fix the problem.</value>
    <translation>
      <value>Nautilus no puede utilizarse ahora debido a un error inesperado de OAF cuando intentaba encontrar el objeto shell. Eliminar oafd y reiniciar Nautilus quiz&#225; ayude a arreglar el problema.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The match &quot;%s&quot; was not found in the whole document</value>
    <translation>
      <value>La cadena &quot;%s&quot; no se encontr&#243; en todo el documento</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unknown Alarm Options</value>
    <translation>
      <value>Opciones de Alarmas Desconocidas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>schedule</value>
    <translation>
      <value>plan</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>With pixmap arrow</value>
    <translation>
      <value>Con pixmap de flecha</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>News Site</value>
    <translation>
      <value>Sede de novedades</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Force _Highlight Style</value>
    <translation>
      <value>Forzar _Coloraci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New folder</value>
    <translation>
      <value>Carpeta nueva</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Blaster</value>
    <translation>
      <value>Blaster</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>E-Mail send failed.
</value>
    <translation>
      <value>Env&#237;o de Mensaje fallido.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The _entire project</value>
    <translation>
      <value>El proyecto _entero</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Resident memory size</value>
    <translation>
      <value>Memoria residente en uso</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>To Polar</value>
    <translation>
      <value>A polares</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Flow type:</value>
    <translation>
      <value>Tipo de flujo:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Context Sensitive Help with &quot;F1&quot;</value>
    <translation>
      <value>Ayuda contextual con &quot;F1&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Firewall</value>
    <translation>
      <value>CortaFuegos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Characteristics check</value>
    <translation>
      <value>Comprobar caracter&#237;sticas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>full pathname</value>
    <translation>
      <value>nombre de ruta completo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>time &amp; date on</value>
    <translation>
      <value>hora &amp; fecha activados</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Tree structure of GANTT : in progress</value>
    <translation>
      <value>Estructura arb&#195;&#179;rea de GANTT: en curso</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not scan folder `%s': %s</value>
    <translation>
      <value>No pude analizar la carpeta `%s': %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File %s
contains %d fuzzy messages</value>
    <translation>
      <value>El archivo %s
contiene %d mensajes difusos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>X-Chat: User menu</value>
    <translation>
      <value>X-Chat: Preferencias</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>a GNOME applet that tracks and measures the movements of your mouse pointer across the desktop.</value>
    <translation>
      <value>Aplique GNOME que sigue y mide los movimientos del apuntador del rat&#243;n a trav&#233;s del escritorio.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$BDT]</value>
    <translation>
      <value>[$BDT]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Hotlist Load </value>
    <translation>
      <value> Cargar favoritos </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Acoustic Energy</value>
    <translation>
      <value>Energ&#237;a ac&#250;stica</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move to the next fuzzy or untranslated message</value>
    <translation>
      <value>Mover al siguiente mensaje &#171;fuzzy&#187; o sin traducir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Use this tool to configure your monitor.</value>
    <translation>
      <value>Use esta herramienta para configurar su monitor.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>mmHg</value>
    <translation>
      <value>mmHg</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Can't lock screen</value>
    <translation>
      <value>No puedo bloquear la pantalla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Channel to Selection
&lt;Shift&gt; Add
&lt;Ctrl&gt; Subtract
&lt;Shift&gt;&lt;Ctrl&gt; Intersect</value>
    <translation>
      <value>Canal a selecci&#243;n
&lt;Mays&gt; A&#241;adir        &lt;Ctrl&gt; Sustraer      &lt;Mays&gt;&lt;Ctrl&gt; Interseccionar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Breakpoint</value>
    <translation>
      <value>Punto de ruptura</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Append child</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir hijo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%1.0f Desktops</value>
    <translation>
      <value>%1.0f Escritorios</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>R/H-Frequency:</value>
    <translation>
      <value>Frecuencia R/T:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No node information</value>
    <translation>
      <value>Sin informaci&#243;n sobre inodos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Calendar holds %d entries</value>
    <translation>
      <value>Calendario posee %d entradas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>G/S-Frequency:</value>
    <translation>
      <value>Frecuencia G/S:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Meeting Proposal</value>
    <translation>
      <value>Propuesta de reuni&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Moving messages to %s</value>
    <translation>
      <value>Moviendo mensajes a %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Couldn't read arc info: %s
</value>
    <translation>
      <value>No se pudo leer la informaci&#243;n del arco: %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Makes a diff file from two documents or files on disk
For more info on diff, type &quot;man diff&quot; in a shell prompt
</value>
    <translation>
      <value>Crea un archivo diff a partir de dos documentos o archivos en disco
Para m&#225;s informaci&#243;n sobre diff, utilice &#171;man diff&#187; en una terminal
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Polygon</value>
    <translation>
      <value>Pol&#237;gono</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Print image</value>
    <translation>
      <value>Imprimir esta imagen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Spread between lines</value>
    <translation>
      <value>Extensi&#243;n entre las l&#237;neas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A 'if' (normally open) ladder contact</value>
    <translation>
      <value>Un contacto de escalera 'if' (normalmente abierto)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File header</value>
    <translation>
      <value>Cabecera del archivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Color scheme:</value>
    <translation>
      <value>Esquema de colores:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>compute</value>
    <translation>
      <value>calcular</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Needs terminal</value>
    <translation>
      <value>Requiere terminal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Change</value>
    <translation>
      <value>_Cambiar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Size Map Editor</value>
    <translation>
      <value>Editor de mapa de tama&#241;os</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Are you sure you wish to remove
%s from your contact list?
</value>
    <translation>
      <value>&#191;Est&#225; seguro de que desea borrar
%s de su lista de contactos?
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>unable to accept unix connection: $!
</value>
    <translation>
      <value>no puedo aceptar conexi&#243;n unix: $!
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Queue this message in Outbox for sending</value>
    <translation>
      <value>Encolar este mensaje en el Correo saliente para ser enviado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Link properties</value>
    <translation>
      <value>Propiedades</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gnome-Session</value>
    <translation>
      <value>Gnome-session</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Previous tab</value>
    <translation>
      <value>Pes_ta&#241;a anterior</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Create a Project using application wizard</value>
    <translation>
      <value>Crear un nuevo proyecto usando el asistente para aplicaciones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GIF save: Your comment string is too long.
</value>
    <translation>
      <value>Guardar GIF: El texto del comentario es demasiado largo.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Store Address...</value>
    <translation>
      <value>Guardar direcci&#243;n...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Make backup of the image after each step</value>
    <translation>
      <value>Hacer copia de seguridad de la imagen despu&#233;s de cada paso</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>software installation instructions</value>
    <translation>
      <value>instrucciones de instalaci&#243;n de la aplicaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s %s after the end of the appointment</value>
    <translation>
      <value>%s %s tras finalizar la cita</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Please verify the locations of your default mail files.
These will be created if necessary.</value>
    <translation>
      <value>Por favor confirme la localizaci&#243;n por defecto de sus archivos de correo.
Estos ser&#225;n creados si es necesario.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Search for text in the body of the displayed message</value>
    <translation>
      <value>Buscar un texto en el cuerpo del mensaje mostrado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Invalid RHS section in the file.</value>
    <translation>
      <value>La secci&#243;n RHS en el archivo no es v&#225;lida.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Smudge</value>
    <translation>
      <value>Tiznar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Text file to include in the report</value>
    <translation>
      <value>Archivo de texto a incluir en el informe</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Maximize Window</value>
    <translation>
      <value>Maximizar ventana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Message was received</value>
    <translation>
      <value>Se recibi&#243; el mensaje</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Toggles whether or not the menubar is displayed.</value>
    <translation>
      <value>Muestra/Oculta la barra de men&#250;.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Bin Labels</value>
    <translation>
      <value>E_tiquetas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Got %s descriptions for &quot;%s&quot;</value>
    <translation>
      <value>Recuperadas %s descripciones para &quot;%s&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>commands</value>
    <translation>
      <value>comandos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Parse error while reading Applix file.</value>
    <translation>
      <value>Error al leer el archivo Applix.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Label for &quot;%s&quot;:</value>
    <translation>
      <value> Etiqueta para &quot;%s&quot;:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Whether the widget is visible</value>
    <translation>
      <value>Cuando el widget es visible</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Activate when the computer starts</value>
    <translation>
      <value>Activar cuando arranca el ordenador</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not set locale to '%s'</value>
    <translation>
      <value>No pudo asignarse campo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Table Insert</value>
    <translation>
      <value>Insertar tabla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Licenses</value>
    <translation>
      <value>Licencias</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Layer/Stack/Previous Layer</value>
    <translation>
      <value>/Capas/Pila/Capa previa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Etymology:</value>
    <translation>
      <value>Etimolog&#237;a:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Raise window and transients</value>
    <translation>
      <value>Poner ventana y temporales en primer plano</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rotate: </value>
    <translation>
      <value>Rotar: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>current: %d wins</value>
    <translation>
      <value>actualmente: %d victorias</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Version mismatch!</value>
    <translation>
      <value>&#161;Versiones no coincidentes!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Open SQL command</value>
    <translation>
      <value>Seleccionar Comando SQL</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Quit The GIMP?</value>
    <translation>
      <value>Acerca de GIMP</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No read permission for: %s.</value>
    <translation>
      <value>Sin permiso de lectura: %s.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Lower Threshold:</value>
    <translation>
      <value>Umbral inferior:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>P_roperties</value>
    <translation>
      <value>P_ropiedades</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Please enter information about yourself.</value>
    <translation>
      <value>Por favor rellene la siguiente informaci&#243;n sobre usted.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cancel Group Change?</value>
    <translation>
      <value>&#191;Cancelar cambio de grupo?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Modify object(s)</value>
    <translation>
      <value>Modificar objeto(s)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Scrolls by</value>
    <translation>
      <value>Avanzar por</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Eazel Change Password view component</value>
    <translation>
      <value>Vista de componente de Cambiar Clave Eazel</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&quot;%s&quot; will be copied if you select the Paste Files command</value>
    <translation>
      <value>&quot;%s&quot; ser&#225; copiado si selecciona la orden Pegar Archivos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Font size</value>
    <translation>
      <value>Tama&#241;o de la fuente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Local IP Address</value>
    <translation>
      <value>Direcci&#243;n IP Local</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> has been changed.
Would you like to save it now it?</value>
    <translation>
      <value> ha sido cambiado.
&#191;Quiere guardarlo ahora?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Plugin Settings</value>
    <translation>
      <value>_Plugins</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cut selected items to the clipboard</value>
    <translation>
      <value>Copiar texto/art&#237;culo seleccionado al portapapeles</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File Tail Module</value>
    <translation>
      <value>M&#243;dulo File Tail</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>PPP connection established.</value>
    <translation>
      <value>Conexi&#243;n PPP establecida.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Change the properties of this folder</value>
    <translation>
      <value>Cambiar las propiedades de esta carpeta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Swap Space (&quot;virtual memory&quot;):</value>
    <translation>
      <value>Memoria Virtual (swap):</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Quality for resulting Jpeg frames
(is ignored when other formats are used)</value>
    <translation>
      <value>Calidad para los cuadros Jpeg resultantes
(no se considera cuando se usan otros formatos)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Redo the undone action</value>
    <translation>
      <value>Rehacer la &#250;ltima operaci&#243;n deshecha</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Keep my current application theme</value>
    <translation>
      <value>Mant&#233;n mi actual tema</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Equal To:</value>
    <translation>
      <value>Igual a:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Insert Literal </value>
    <translation>
      <value> Insertar literalmente </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Modify...</value>
    <translation>
      <value>Modificar...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>   or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg </value>
    <translation>
      <value>   o en ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Close the current window</value>
    <translation>
      <value>Cerrar la ventana actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The date and time option is %s.</value>
    <translation>
      <value>La opci&#243;n de fecha y hora es %s.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s either is not valid xml file or
you do not have read premissions on it.
Although sodipodi will run, you
are neither able to load nor save
preferences.</value>
    <translation>
      <value>%s o no es fichero xml v&#225;lido
o no tiene permisos para leerlo.
Aunque Sodipodi se ejecutar&#225;, no
podr&#225; cargar ni guardar sus preferencias.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Indonesian rupiah</value>
    <translation>
      <value>Rupia indonesa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ask before each change</value>
    <translation>
      <value>Consultar antes de cada cambio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=DEC2HEX
@SYNTAX=DEC2HEX(number[,places])
@DESCRIPTION=DEC2HEX function converts a decimal number to a hexadecimal number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that number of spaces.
If @places is too small or negative #NUM! error is returned.
This function is Excel compatible. 
@EXAMPLES=
DEC2HEX(42) equals 2A.

@SEEALSO=HEX2DEC, DEC2BIN, DEC2OCT</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=DEC2HEX
@SYNTAX=DEC2HEX(n&#250;mero[,d&#237;gitos])
@DESCRIPTION=La DEC2BIN funci&#243;n convierte @n&#250;mero de decimal a hexadecimal. El valor @d&#237;gitos es opcional y especifica el n&#250;mero de d&#237;gitos que tendr&#225; el n&#250;mero hexadecimal.
Si @d&#237;gitos es muy peque&#241;o o negativo, el error  #NUMERO! es devuelto.
Esta funci&#243;n es compatible con Excel.
@EXAMPLES=
DEC2HEX(42) es igual a 2A.

@SEEALSO=HEX2DEC, DEC2BIN, DEC2OCT</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Stack overflow</value>
    <translation>
      <value>Cartera de Existencias</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>select Layerstack positions.
0, 4-5, 8
where 0 == Top-layer</value>
    <translation>
      <value>Seleccione posiciones de pila de capas. 
0, 4-5, 8  (Donde 0 == Capa en la cima)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Extra arguments</value>
    <translation>
      <value>Argumentos extra</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Annihilate Window</value>
    <translation>
      <value>Aniquilar Ventana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Open</value>
    <translation>
      <value>_Abrir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Delete location</value>
    <translation>
      <value>_Borrar localizaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Transaction aborted</value>
    <translation>
      <value>Transacciones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Load $name</value>
    <translation>
      <value>Cargar $name</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Receive data</value>
    <translation>
      <value>Datos recibidos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A useful little screengrabber.
The left/top button allows you to grab either:
a window (click to select which one)
or an area (click and drag to select a rectangle.)
The right/bottom button will grab the entire desktop.
Share and Enjoy ;)</value>
    <translation>
      <value>&#218;til herramienta para tomar una foto de ventana o de un &#225;rea.
El bot&#243;n superior izquierdo, permite seleccionar:
una ventana (pulsar para seleccionar la ventana)
El bot&#243;n de abajo a la derecha, un &#225;rea completa del escritorio.
Comp&#225;rtala y disfrutela ;)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The menu entry must have a filename</value>
    <translation>
      <value>La entrada de men&#250; tiene que tener un nombre</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Access control</value>
    <translation>
      <value>Control de acceso</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Total Filesystem Sizes</value>
    <translation>
      <value>Tama&#241;o Total de los Sistemas de Archivos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Forward Inline...</value>
    <translation>
      <value>Reenviar...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Removing user for locale database</value>
    <translation>
      <value>Conexi&#195;&#179;n a la base de datos local</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Role</value>
    <translation>
      <value>Papel</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Connection to %_%s%_ established
</value>
    <translation>
      <value>Conexi&#243;n con %_%s%_ establecida
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GDynText: Load text</value>
    <translation>
      <value>Texto Din&#225;mico GIMP: Cargar texto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>PNM image loader does not support this PNM subformat</value>
    <translation>
      <value>Cargador de imagen PNM no permite este subformato PNM</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Newsgroups</value>
    <translation>
      <value>Grupos de noticias</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Reverse amount display for certain account types</value>
    <translation>
      <value>Devoluciones y Cuentas de Gastos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s - Galeon</value>
    <translation>
      <value>%s - Galeon</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Filters/Render/Pattern/Grid...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Filtros/Render/Patr&#243;n/Rejilla...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>America/El_Salvador</value>
    <translation>
      <value>El Salvador</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Roll</value>
    <translation>
      <value>Rodar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Copyright (C) 1999,2000 The Free Software Foundation</value>
    <translation>
      <value>Copyright (C) 1999,2000 The Free Software Foundation</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search results</value>
    <translation>
      <value>Componente del administrador de archivos Nautilus que muestra una lista desplegable para los resultados de la b&#250;squeda</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> (see also &quot;</value>
    <translation>
      <value> (vea tambi&#233;n &quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>
#Set the port speed to use for fax send operations. Usually,
#`38400' is a good choice, but a few dumb modems (for example, some
#based on rockwell chipsets) need `19200' or even `9600'. A few
#modems can go higher, but `sendfax' may not support it, and it may
#not always work.

</value>
    <translation>
      <value>
#Define la velocidad del puerto seria para las operaciones de fax.
#Normalmente `38400' es una buena opci&#243;n, pero algunos m&#243;dems est&#250;pidos
#(por ejemplo, algunos basados en chipsets Rockwell) necesitan `19200'
#o inclusive `9600'. Algunos m&#243;dems tambi&#233;n pueden usar velocidades mayores
#pero `sendfax' puede no soportarlo, y no siempre funcionar&#225;.

</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enable tooltips</value>
    <translation>
      <value>Activar tooltips</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cancelled.</value>
    <translation>
      <value>Cancelado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GModule is not supported and a widget of type '%s' has not yet been initialized!</value>
    <translation>
      <value>&#161;GModule no est&#225; soportado y un widget del tipo '%s' no ha sido todav&#237;a inicializado!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Download of %s FAILED
</value>
    <translation>
      <value>La descarga de %s ha FALLADO
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Card Name</value>
    <translation>
      <value>Nombre de Tarjeta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Add a new transaction to the account</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir una transacci&#243;n nueva a la cuenta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Print version information and exit</value>
    <translation>
      <value>Mostrar la versi&#243;n y salir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gtk+ debugging flags to set</value>
    <translation>
      <value>Flags de depuraci&#243;n de Gtk+ a activar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Reimplement the popular solitaire card game.</value>
    <translation>
      <value>Reimplementaci&#243;n del cl&#225;sico juego del solitario.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>major connection error
</value>
    <translation>
      <value>error de conecci&#243;n!
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Blinking cursor</value>
    <translation>
      <value>Cursor parpadeante</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Yemeni rial</value>
    <translation>
      <value>Rial yemen&#237;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>End world hunger</value>
    <translation>
      <value>Fin del hambre mundial</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Brazilian real</value>
    <translation>
      <value>Real brasile&#241;o</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Hide menu on start</value>
    <translation>
      <value>Esconder men&#250; al iniciar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Update Active Color</value>
    <translation>
      <value>Actualizar color activo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Talking to </value>
    <translation>
      <value>Conversando con</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Con_verter...</value>
    <translation>
      <value>Con_vertir...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Orange</value>
    <translation>
      <value>Naranja</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pascal</value>
    <translation>
      <value>Pascal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This is an account list option</value>
    <translation>
      <value>Esta es una opci&#243;n de lista de cuenta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Custom</value>
    <translation>
      <value>_Personalizado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Updates display if file changes.</value>
    <translation>
      <value>Actualizar datos si cambia el fichero.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>X-server setup</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n del servidor X</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Darker:</value>
    <translation>
      <value>M&#225;s oscuro:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Fro_m last page</value>
    <translation>
      <value>De la &#250;lti_ma p&#225;gina</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Start time of process in seconds since the epoch</value>
    <translation>
      <value>Momento de inicio del proceso, en segundos des &quot;la &#201;poca&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot set schema as value
</value>
    <translation>
      <value>No puede asignar un esquema como valor
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Edit Qmask Attributes</value>
    <translation>
      <value>Editar atributos de m&#225;scara r&#225;pida</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Disable ToS Filtering</value>
    <translation>
      <value>Deshabilitar el Filtrado TdS</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Utility applets</value>
    <translation>
      <value>Apliques de utilidades</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Limits</value>
    <translation>
      <value>L&#237;mites</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Channel is full</value>
    <translation>
      <value>El canal est&#225; lleno</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%c</value>
    <translation>
      <value>%c</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GnomeICU: Ignore List</value>
    <translation>
      <value>GnomeICU: Lista Ignorar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>X +</value>
    <translation>
      <value>X +</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New game with seed...</value>
    <translation>
      <value>Nuevo juego con un par&#225;metro...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%d</value>
    <translation>
      <value>%d</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Right-click on slider of the panwindow : close the panwindow</value>
    <translation>
      <value>Reclick con el bot&#195;&#179;n derecho en el deslizador de la ventana 'pan' : cerrar la ventana 'pan'</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>cancelling %d</value>
    <translation>
      <value>anulando %d</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Loading palette '%s':
Read error in line %d.</value>
    <translation>
      <value>Cargando paleta %s (l&#237;nea %d):
Error de lectura</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>CTRL &amp; ALT</value>
    <translation>
      <value>CTRL &amp; ALT</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GAIM Instant Messenger</value>
    <translation>
      <value>Mensajer&#237;a instantanea GAIM</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gedit was unable to save the file:

 %s 

Because of an unknown reason (2). Please report this Problem to submit@bugs.gnome.org</value>
    <translation>
      <value>gedit no fue capaz de guardar el archivo :

 %s 

Por razones desconocidas (2). Por favor, informe de este problema a submit@bugs.gnome.org</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Full _Screen</value>
    <translation>
      <value>_Pantalla Completa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Zoom factor: %d:1    Displaying [%0.6f, %0.6f]</value>
    <translation>
      <value>Factor zoom: %d:1       Mostrando [%0.6f, %0.6f]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Andorra</value>
    <translation>
      <value>Andorra</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot find pilot-applet.glade</value>
    <translation>
      <value>No puedo encontrar pilot-applet.glade</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Expand Selected Threads</value>
    <translation>
      <value>Expandir Cadenas Seleccionadas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Duplicate</value>
    <translation>
      <value>_Duplicar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Set Skip</value>
    <translation>
      <value>Definir Salto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>export failed</value>
    <translation>
      <value>fall&#243; la exportaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Require Password</value>
    <translation>
      <value>Requiere Contrase&#241;a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Name of the Startscript           
(is generated/executed)</value>
    <translation>
      <value>Nombre del Gui&#243;n de Comienzo
(se genera y ejecuta)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Alarm Properties</value>
    <translation>
      <value>Propiedades del alarma</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Recents</value>
    <translation>
      <value>Recientes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>(C) 2000 Free Software Foundation </value>
    <translation>
      <value>&#169; 2000 la Free Software Foundation</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Manually create a modem</value>
    <translation>
      <value>Crear manualmente un m&#243;dem</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%n</value>
    <translation>
      <value>%n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Regular expr filenames</value>
    <translation>
      <value>Nombres de expresiones regulares</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Group name:</value>
    <translation>
      <value>Nombre del grupo:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>saving prefs...</value>
    <translation>
      <value>guardando preferencias...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The Load average is very high.</value>
    <translation>
      <value>La carga promedio es muy alta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Informations</value>
    <translation>
      <value>Informaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s</value>
    <translation>
      <value>%s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Building source directory of the project: </value>
    <translation>
      <value>Compilando directorio fuente del proyecto: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>C Source</value>
    <translation>
      <value>Nuevo fichero fuente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$SZL]</value>
    <translation>
      <value>[$SZL]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The search text is a regular expression</value>
    <translation>
      <value>El texto a buscar es una expresi&#243;n regular</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all</value>
    <translation>
      <value>Esta transacci&#243;n tiene m&#250;ltiples partidas; cambie a modo multi-l&#237;nea para verlas todas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Help/Tip of the Day...</value>
    <translation>
      <value>/Ayuda/Consejo diario...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Lens Effect</value>
    <translation>
      <value>Efecto Lente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%x</value>
    <translation>
      <value>%x</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Internal Name</value>
    <translation>
      <value>Nombre interno</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is deprecated!
</value>
    <translation>
      <value>$function: Es obsoleto llamar a $AUTOLOAD sin especificar la etiqueta de importaci&#243;n :auto
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>ICMP Packet Filtering can be useful to prevent some common
Denial of Service (DoS) attacks on your network.

Would you like to enable ICMP Filtering?</value>
    <translation>
      <value>El Filtrado de Paquetes ICMP puede ser &#250;til para prevenir comunes
ataques de Denegaci&#243;n de Servicios (DdS) en tu red.

&#191;Te gustar&#237;a habilitar el Filtrado ICMP?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Paper source:</value>
    <translation>
      <value>Fuente del papel:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Horizontal Stripe</value>
    <translation>
      <value>L&#237;nea horizontal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Transformation</value>
    <translation>
      <value>_Transformaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!</value>
    <translation>
      <value>gdm_xdmcp_decode: &#161;Versi&#243;n de XDMCP incorrecta!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A simple Buffer</value>
    <translation>
      <value>Un b&#250;fer simple</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error: getsockname() failed
</value>
    <translation>
      <value>Error: fall&#243; getsockname()
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Accept</value>
    <translation>
      <value>Aceptar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>On disk</value>
    <translation>
      <value>en disco</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Funnel cloud w/ wind</value>
    <translation>
      <value>Nublado con vientos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rotate counterclockwise</value>
    <translation>
      <value>Rotar en sentido contrario al reloj</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Minor Fixes/Updates</value>
    <translation>
      <value>Arreglos/actualizaciones menores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Couldn't get list of gettext domains!</value>
    <translation>
      <value>&#161;No se pudo obtener la lista de dominios gettext!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A-M|French</value>
    <translation>
      <value>A-M|Franc&#233;s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New Value</value>
    <translation>
      <value>Valor Nuevo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Easy Listening</value>
    <translation>
      <value>F&#225;cil de escuchar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Scientific</value>
    <translation>
      <value>Cient&#237;fic_o</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Launcher Name:</value>
    <translation>
      <value>Nombre del lanzador</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Patterns are not supported by Dia</value>
    <translation>
      <value>Dia no admite patrones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Edit/Paste Into</value>
    <translation>
      <value>/Editar/Pegar en</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enter the internet provider's phone number.
The prefix and area-code are optional.</value>
    <translation>
      <value>Introduzca el n&#250;mero de tel&#233;fono de su proveedor.
El prefijo y el c&#243;digo de zona son opciones.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>code</value>
    <translation>
      <value>c&#243;digo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Configuration Database not found</value>
    <translation>
      <value>No se encontr&#243; la base de datos de configuraci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Window:</value>
    <translation>
      <value>Ventana:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Center X:</value>
    <translation>
      <value>Centro X:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Script-Fu Console</value>
    <translation>
      <value>Consola Script-Fu</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A bonobo widget needs to have 'Query' specified</value>
    <translation>
      <value>Un widget bonobo necesita tener 'Query' especificado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Delete currently selected Gfig Object collection</value>
    <translation>
      <value>Borrar la actualmente seleccionada colecci&#243;n de objetos Gfig</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Insert columns</value>
    <translation>
      <value>Insertar columnas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Outline style [cousin]</value>
    <translation>
      <value>Estilo de l&#195;&#173;nea exterior [primo]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Transform Direction</value>
    <translation>
      <value>Transformaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The kind of step</value>
    <translation>
      <value>El tipo de paso</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Left Margin</value>
    <translation>
      <value>Margen Izquierdo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>by _Emblems</value>
    <translation>
      <value>por Ma_rcas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Delete after %s day(s)</value>
    <translation>
      <value>Borrar tras %s d&#237;a(s)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Diagram tree</value>
    <translation>
      <value>&#193;rbol del _diagrama</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unaffected by logouts but can die.</value>
    <translation>
      <value>la des-presentaci&#243;n no le afecta pero podr&#237;a morir.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Attaching to process: %d
</value>
    <translation>
      <value>Adjuntando a proceso: %d
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Got %d news groups for &quot;%s&quot;</value>
    <translation>
      <value>Recuperados %d nuevos grupos para &quot;%s&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A Recording Level Meter Unit for ESD</value>
    <translation>
      <value>Una unidad de medidor de nivel de grabaci&#243;n para ESD</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Evolution Import Assistant</value>
    <translation>
      <value>Asistente de importaci&#243;n de Evolution</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Must specify a schema name followed by the key name to apply it to
</value>
    <translation>
      <value>Debe especificar un nombre de schema seguido por el nombre de la clave para aplicarlo a
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>show &amp;Backup files</value>
    <translation>
      <value>mostrar &amp;Archivos de respaldo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Automatically</value>
    <translation>
      <value>Autom&#225;ticamente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Packages selected: %d</value>
    <translation>
      <value>Paquetes seleccionados: %d</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Submit a bug report</value>
    <translation>
      <value>Enviar un informe de error</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Scaling...</value>
    <translation>
      <value>Redimensionando...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>total</value>
    <translation>
      <value>total</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Clear the selected cells' formats</value>
    <translation>
      <value>Elimina los formatos de las celdas seleccionadas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Subgroup - press ENTER to see list</value>
    <translation>
      <value>Subgrupo - presione ENTER para ver la lista</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Open a report window for this register</value>
    <translation>
      <value>Abrir un listado de movimientos para este registro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Flood detected from %_%s%_, autoignoring for %_%d%_ minutes
</value>
    <translation>
      <value>Flood detectado de %_%s%_, autoignorando por %_%d%_ minutos
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Check for programs in config.in</value>
    <translation>
      <value>Comprobar programas en configuration.in</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Electric Eyes - Edit Controls</value>
    <translation>
      <value>Electric Eyes - Control de Edici&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>DNS Lookup Program:</value>
    <translation>
      <value>Programa DNS Lookup</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Raise Window</value>
    <translation>
      <value>Suscitar Ventana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GnomeICU Instant Messenger</value>
    <translation>
      <value>Mensajer&#237;a instantanea GnomeICU</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>config database backend failed </value>
    <translation>
      <value>fallo el manejador de la base de datos de configuraciones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>CRADLENAME</value>
    <translation>
      <value>NOMBRESOPORTE</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ping Pong</value>
    <translation>
      <value>Ping-Pong</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ends: &lt;b&gt;</value>
    <translation>
      <value>Termina: &lt;b&gt;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error while reading database file</value>
    <translation>
      <value>Error al leer el archivo base de datos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Whitehead</value>
    <translation>
      <value>Whitehead</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select files to open</value>
    <translation>
      <value>Seleccione los archivos a abrir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unknown</value>
    <translation>
      <value>Desconocido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Use Font in button with size</value>
    <translation>
      <value>Usar fuente en el bot&#243;n con tama&#241;o</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Disable Tooltips</value>
    <translation>
      <value>Desactivar consejos de herramienta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failed to set mode on `%s': %s</value>
    <translation>
      <value>Error al poner el modo en `%s': %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error in regular expression '%s':
%s</value>
    <translation>
      <value>Error en la expresi&#243;n regular '%s':
%s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Burkina Faso</value>
    <translation>
      <value>Burkina Faso</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>On this page, you can define the system defaults which will be assigned to new users.</value>
    <translation>
      <value>En esta p&#225;gina, puede definir las opciones predeterminadas que se les asignar&#225; a los nuevos usuarios.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Maximum number of partitions reached.</value>
    <translation>
      <value>Se alcanz&#243; la cantidad m&#225;xima de particiones.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Once Forward</value>
    <translation>
      <value>Una vez hacia delante</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select views to appear in menu for MIME type &quot;%s&quot;</value>
    <translation>
      <value>Seleccionar vistas que aparecer&#225;n en el men&#250; para el tipo MIME &quot;%s&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Please enter your username</value>
    <translation>
      <value>Por favor, introduzca su nombre de usuario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Add A Buddy</value>
    <translation>
      <value>Agregar Amigo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Last Image</value>
    <translation>
      <value>&#218;ltima Imagen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>swap memory free</value>
    <translation>
      <value>memoria virtual libre</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Probe the network</value>
    <translation>
      <value>Sondar la red</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Next Unread Article</value>
    <translation>
      <value>Pr&#243;ximo Art&#237;culo No Leido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Check mail automatically every:</value>
    <translation>
      <value>Comprobar si hay correo cada:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Get Window Settings</value>
    <translation>
      <value>Coger Configuraci&#243;n de Ventana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Edit/Stroke</value>
    <translation>
      <value>/Editar/Trazar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>soft keys</value>
    <translation>
      <value>teclas programables</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not initiate Default component factory</value>
    <translation>
      <value>No se ha podido registrar la implementaci&#243;n del proveedor de Correo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Outputfile:</value>
    <translation>
      <value>Fichero salida:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rook</value>
    <translation>
      <value>Enroque</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Insert the word
in your personal dictionary
(if mixed-case preserve
case-sensitivity)</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir la palabra
a su diccionario personal
(respetando may&#250;sculas/min&#250;sculas)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>save &amp;As...       F12</value>
    <translation>
      <value>guar&amp;Dar como...         F12</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>#NAME?</value>
    <translation>
      <value>#NOMBRE?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Room</value>
    <translation>
      <value>Habitaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Card ID already exists</value>
    <translation>
      <value>Ya existe el ID de la tarjeta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Debug messages</value>
    <translation>
      <value>Mensajes de depuraci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Update failed! Maybe another update was already in progress?</value>
    <translation>
      <value>&#161;Ha fallado la actualizaci&#243;n!, quiz&#225;s ya se estaba realizando otra actualizaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The GnuCash personal finance manager.
The GNU way to manage your money!</value>
    <translation>
      <value>El gestor personal de finanzas GnuCash.
&#161;La GNUeva manera de gestionar su dinero!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Arrange Icons</value>
    <translation>
      <value>Ordenar iconos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Metal</value>
    <translation>
      <value>Metal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Root</value>
    <translation>
      <value>root</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bracket Background Color:</value>
    <translation>
      <value>Color de Fondo Corchetes:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Adaptive Supersample</value>
    <translation>
      <value>Sobremuestreo adaptativo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>'s</value>
    <translation>
      <value>'s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failed Dependencies</value>
    <translation>
      <value>&lt;!--html--&gt;Fallo de dependencias</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Map Type</value>
    <translation>
      <value>Tipo de aplicaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Please enter a command line below.</value>
    <translation>
      <value>Introduzca, a continuaci&#243;n, una l&#237;nea de comando.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select the subtable you want to export.</value>
    <translation>
      <value>Escoja la subtabla que desea exportar.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The message does not appear to be properly formed</value>
    <translation>
      <value>Parece que el mensaje no est&#225; bien construido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Larger</value>
    <translation>
      <value>_Mayor</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>  -n, --noX     Allow to run without X server
</value>
    <translation>
      <value>  -n, --noX     Permite ejecutar sin servidor de X
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Western (ISO-8859-15)</value>
    <translation>
      <value>Occidental (ISO-8859-15)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>  -a, --as NAME          	launch gaby with the desc.NAME descfile
</value>
    <translation>
      <value>  -a, --as NOMBRE        	ejecutar gaby como si fuera una conecci&#243;n simb&#243;lica a NOMBRE
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Central European (Windows-1250)</value>
    <translation>
      <value>Europeo Central (Windows-1250)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>America/Paramaribo</value>
    <translation>
      <value>Samoa Americana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show Unread Articles</value>
    <translation>
      <value>Mostrar Art&#237;culos No Leidos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$XCD]</value>
    <translation>
      <value>[$XCD]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Arabic (IBM-864-I)</value>
    <translation>
      <value>&#193;r&#225;bico (IBM-864-I)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Specifies a spooler command</value>
    <translation>
      <value>Especifica el comando del gestor de colas de impresi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GPhoto Digital Camera Tool</value>
    <translation>
      <value>Herramienta para c&#225;maras digitales GPhoto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Blend Tool</value>
    <translation>
      <value>Herramienta Gradiente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Local mailbox %s loaded as: %s
</value>
    <translation>
      <value>Buz&#243;n Local Cargado como: %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$SDP]</value>
    <translation>
      <value>[$SDP]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Couldn't load %s format plug-in. (saving function not found inside)</value>
    <translation>
      <value>No se pudo cargar el plug-in para el formato %s. (funci&#243;n de guardado no encontrada)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Windows</value>
    <translation>
      <value>Ventanas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Web Site</value>
    <translation>
      <value>Sitio Web</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Mail Server Not Ready</value>
    <translation>
      <value>El Servidor de Correo No Est&#225; Listo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Telephone data:</value>
    <translation>
      <value>Detalles tel&#233;fono:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Not enough room to write file %s</value>
    <translation>
      <value>No hay espacio suficiente para escribir el archivo %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Know Your Enemy</value>
    <translation>
      <value>Conozca su enemigo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>with</value>
    <translation>
      <value>con</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot find the gdmconfigurator widget in
the glade interface description file
Please check your installation.</value>
    <translation>
      <value>No puedo encontrar el widget gdmconfigurator en
el fichero de descripci&#243;n de interfaz glade.
Por favor compruebe su instalaci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Couldn't find the &quot;w&quot; command in your path.
This command is needed for the program to work.</value>
    <translation>
      <value>No pude encontrar el comando &quot;w&quot; en el path.
Este comando es necesario para el funcionamiento del programa.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Save size of multi-file search dialog</value>
    <translation>
      <value>Recordar tama&#241;o del dialogo de b&#250;squeda m&#250;ltiple de ficheros</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!</value>
    <translation>
      <value>gdm_config_parse: El grupo gdm no debe ser root. Abortando.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Printer name:</value>
    <translation>
      <value>Nombre de la impresora:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Isabel</value>
    <translation>
      <value>Isabel</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Toggle typewriter font style</value>
    <translation>
      <value>Activar el estilo de fuentes de m&#225;quina de escribir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Core dump catcher</value>
    <translation>
      <value>Capturador de vaciado de memoria</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Address Book Name</value>
    <translation>
      <value>Nombre del Libro de direcciones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Dear Sir or Madam:</value>
    <translation>
      <value>Querido se&#241;or o se&#241;ora:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Force the highlight style to Diff</value>
    <translation>
      <value>Forzar el estilo a Diff</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s</value>
    <translation>
      <value>No puedo firmar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Insert table into document...</value>
    <translation>
      <value>Inserta una tabla en el documento...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remember Window Stickyness</value>
    <translation>
      <value>Recordar si la ventana ha sido Clavada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>... but it's ok, the packages are related</value>
    <translation>
      <value>... pero esta bien, el paquete esta relacionado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Clear &amp;All</value>
    <translation>
      <value>Borrar todo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Blending...</value>
    <translation>
      <value>Haciendo Gradiente...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Forward String:</value>
    <translation>
      <value>Reenviar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You have modified the sessions directory.
Your session changes will still get written
to the old directory however, until you reload
the configuration dialog again.</value>
    <translation>
      <value>Ha modificado el directorio de sesiones.
Sus cambios de sesi&#243;n se escribir&#225;n en 
el directorio antiguo hasta que que vuelva
a cargar el di&#225;logo de configuraci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[$EUR]</value>
    <translation>
      <value>[$EUR]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Launcher Properties</value>
    <translation>
      <value>Propiedades del lanzador</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>SQRT</value>
    <translation>
      <value>Ra&#237;z</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Preview: Click Inside to Pick &quot;From Color&quot;</value>
    <translation>
      <value>Vista previa: Pulse en el interior para elegir color origen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Toolbox&gt;/Xtns/Render/Bricks...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Toolbox&gt;/Exts/Render/Ladrillos...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You must enter a name.</value>
    <translation>
      <value>Debe introducir un nombre.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Fill colour</value>
    <translation>
      <value>Color de relleno</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ecuador</value>
    <translation>
      <value>Ecuador</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Finding Contiguous Regions</value>
    <translation>
      <value>Encontrado regiones continuas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Concat</value>
    <translation>
      <value>Concatenar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Add item</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir elemento</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Register for Eazel Services</value>
    <translation>
      <value>Registrarse para usar los Servicios Eazel</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No Default Value</value>
    <translation>
      <value>Valores por omisi&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'</value>
    <translation>
      <value>gdm_slave_session_start: No pude encontrar/ejecutar la sesi&#243;n `%s'</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Highlight citations with</value>
    <translation>
      <value>_Resaltar citas con</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Data name</value>
    <translation>
      <value>Nombre de los datos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Goto 1st Frame</value>
    <translation>
      <value>Ir al primer cuadro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Mirror</value>
    <translation>
      <value>R&#233;plica</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Nautilus</value>
    <translation>
      <value>Nautilus</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Account Window</value>
    <translation>
      <value>Ventana de Cuenta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Font Selection Test</value>
    <translation>
      <value>Prueba de Selecci&#243;n de Fuente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Commit the changes in all mailboxes</value>
    <translation>
      <value>Enviar los cambios del buz&#243;n de correo actualmente abierto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enable Keyboard Repeat</value>
    <translation>
      <value>Activar repetici&#243;n del teclado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Group By...</value>
    <translation>
      <value>_Agrupar por...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>ATime</value>
    <translation>
      <value>FechaAcc</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Old owner has died</value>
    <translation>
      <value>El antiguo due&#241;o a muerto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Consolidating to %s!%s</value>
    <translation>
      <value>Consolidando en %s!%s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No file or project opened.</value>
    <translation>
      <value>No hay archivos o proyectos abiertos.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>That account already exists</value>
    <translation>
      <value>La cuenta ya existe</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Please indicate the nickname of a certificate to sign with.</value>
    <translation>
      <value>Por favor indique el apodo de un certificado con el que firmar.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Filters/Logulator/Speed text</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Filtros/Logulizador/Texto r&#225;pido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A 3d globe</value>
    <translation>
      <value>Un globo en 3D</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>(Currently %d x %d dpi)</value>
    <translation>
      <value>(Actualmente %d x %d ppp)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New VFolder</value>
    <translation>
      <value>Nueva carpeta virtual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Uninstall failed</value>
    <translation>
      <value>Desinstalaci&#243;n Fallada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Common Text</value>
    <translation>
      <value>Texto _Com&#250;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>ADA</value>
    <translation>
      <value>ADA</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_File/</value>
    <translation>
      <value>_Archivo/</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Execution</value>
    <translation>
      <value>_Ejecuci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Loading %s</value>
    <translation>
      <value>Cargando %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error: could not open &quot;%s&quot;</value>
    <translation>
      <value>Error: No puedo abrir &quot;%s&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Diamond mine</value>
    <translation>
      <value>Mina de diamantes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Windows Shared Volume</value>
    <translation>
      <value>Volumen compartido de Windows</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Build-Distribution completed...............Successful
</value>
    <translation>
      <value>Construir la distribuci&#243;n termin&#243;...............Correctamente
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Display _Outlines</value>
    <translation>
      <value>Mostrar _esquemas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Import from _Mozilla bookmarks</value>
    <translation>
      <value>Importar marcadores de _Mozilla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Galeon appears to have crashed or
been killed the last time it was run.</value>
    <translation>
      <value>Galeon parece que no finaliz&#243; correctamente
 la &#250;ltima vez que se ejecut&#243;.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pronunciation:</value>
    <translation>
      <value>Pronunciaci&#243;n:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=DCOUNTA
@SYNTAX=DCOUNTA(database,field,criteria)
@DESCRIPTION=DCOUNTA function counts the cells that contain data in a database that match conditions specified. 
</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=DCOUNTA
@SYNTAX=DCOUNTA(base_de_datos,campo,criterio)
@DESCRIPTION=La funci&#243;n DCOUNTA cuenta la cantidad de celdas que contienen datos en una base de datos que corresponden al criterio especificado.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>January</value>
    <translation>
      <value>Enero</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Alias is used already.</value>
    <translation>
      <value>Alias ya est&#225; siendo utilizado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Define</value>
    <translation>
      <value>_Definir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Error </value>
    <translation>
      <value> Error </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Filters/Distorts/MirrorSplit...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Filtros/Distorsi&#243;n/Partir sim&#233;trico...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error: reading from socket returned %d.</value>
    <translation>
      <value>Error: leyendo del socket retornado %d.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Feather Selection</value>
    <translation>
      <value>Difuminar selecci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file</value>
    <translation>
      <value>Fall&#195;&#179; al cargar la animaci&#195;&#179;n '%s': raz&#195;&#179;n desconocida, probablemente un fichero de animaci&#195;&#179;n corrompido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Current fixed width of the column</value>
    <translation>
      <value>Ancho actual de la columna</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>execute/search by others</value>
    <translation>
      <value>ejecutar/buscar por otros</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> while calling ext2_block_iterate %d </value>
    <translation>
      <value> al llamar a ext2_block_iterate %d </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>+0</value>
    <translation>
      <value>+0</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Password sent, waiting for response
</value>
    <translation>
      <value>Contrase&#241;a mandada, esperando respuesta
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>+1</value>
    <translation>
      <value>+1</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The active layer has no alpha channel
to convert to a selection.</value>
    <translation>
      <value>La capa actual no tiene un canal alfa
que convertir a una selecci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not run the delivery program (procmail)</value>
    <translation>
      <value>No se pudo ejecutar el programa de distribuci&#243;n (procmail)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Tcl script</value>
    <translation>
      <value>archivo de comandos de Tcl</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Videoformat :</value>
    <translation>
      <value>Formato de v&#237;deo : </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>+2</value>
    <translation>
      <value>+2</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Terminals</value>
    <translation>
      <value>Terminales</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>+3</value>
    <translation>
      <value>+3</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>MOD4+CTRL+SHIFT</value>
    <translation>
      <value>MOD4+CTRL+MAY&#218;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>+4</value>
    <translation>
      <value>+4</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Send comments and bug reports to: 
 sydney.tang@computer.org
</value>
    <translation>
      <value>Env&#237;a tus comentarios e informaciones de errores a: 
 sydney.tang@computer.org
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error while writting to socket.</value>
    <translation>
      <value>Error creando el archivo %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>+6</value>
    <translation>
      <value>+6</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ledger</value>
    <translation>
      <value>Libro Mayor General</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)</value>
    <translation>
      <value>Imagen GIF corrompida (compresi&#195;&#179;n LZW incorrecta)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>By Type</value>
    <translation>
      <value>Por tipo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Server Message:</value>
    <translation>
      <value>Mensaje del Servidor:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The package &quot;%s&quot; has been successfully downloaded.</value>
    <translation>
      <value>El paquete &quot;%s&quot; ha sido satisfactoriamente descargado.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>+8</value>
    <translation>
      <value>+8</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Full _Name...</value>
    <translation>
      <value>_Nombre completo...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bad file handle</value>
    <translation>
      <value>Manejador de fichero err&#243;neo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Email contains</value>
    <translation>
      <value>El mensaje contiene</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Import .newsrc...</value>
    <translation>
      <value>_Importar .newsrc...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Create a new project</value>
    <translation>
      <value>Crea un nuevo proyecto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Edit Qmask Color</value>
    <translation>
      <value>Editar atributos de m&#225;scara r&#225;pida</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Can't read file.</value>
    <translation>
      <value>No se puede leer el archivo.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Set the background color</value>
    <translation>
      <value>Poner el color de fondo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Game paused.  Press Continue to continue.</value>
    <translation>
      <value>Juego pausado. Pulse Continuar para continuar.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show _last page</value>
    <translation>
      <value>Mostrar &#250;_ltima p&#225;gina</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>modem
ttyS0
ttyS1
ttyS2
ttyS3
</value>
    <translation>
      <value>m&#243;dem
ttyS0
ttyS1
ttyS2
ttyS3
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>[bottom]</value>
    <translation>
      <value>[fondo]</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>matches</value>
    <translation>
      <value>coincide</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rescan for Gfig Objects</value>
    <translation>
      <value>Buscar objetos Gfig</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s Finished : %s</value>
    <translation>
      <value>%s terminado: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>, </value>
    <translation>
      <value>, </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Open the selected entry
&lt;Shift&gt; Raise window if already open
&lt;Ctrl&gt; Load Image dialog</value>
    <translation>
      <value>Abre la entrada seleccionada
&lt;Mays&gt; Eleva la ventana si ya est&#225; abierta
&lt;Ctrl&gt; Di&#225;logo de Cargar imagen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Current List Label</value>
    <translation>
      <value>Etiqueta de la lista actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Choose here:</value>
    <translation>
      <value>Elija aqu&#237;:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>East</value>
    <translation>
      <value>Este</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Contents:</value>
    <translation>
      <value>Contenidos:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Color to Alpha</value>
    <translation>
      <value>Color a alfa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Wrap text</value>
    <translation>
      <value>Ajustar _texto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File imported succesfully.</value>
    <translation>
      <value>Archivo importado exitosamente.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Base Card:  Jack</value>
    <translation>
      <value>Carta de base: Jota</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Marked Away</value>
    <translation>
      <value>Marcado como away</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pairs or Lists can only be compared for equality or inequality</value>
    <translation>
      <value>Pares o listas s&#243;lo pueden ser comparadas para igualdad o desigualdad</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Easy</value>
    <translation>
      <value>F&#225;cil</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Background program</value>
    <translation>
      <value>Programa de fondo: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Filters/Text</value>
    <translation>
      <value>/Filtros/Web</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move group to current viewport</value>
    <translation>
      <value>Mover grupo al punto de vista actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>UAE dirham</value>
    <translation>
      <value>Dirham de los Emiratos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>
ERROR: width not a multiple of 16</value>
    <translation>
      <value>
ERROR: La anchura no es m&#250;ltiplo de 16</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=SUMPRODUCT
@SYNTAX=SUMPRODUCT(range1,range2,...)
@DESCRIPTION=SUMPRODUCT function multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and then returns the sum of those products.  If an array entry is not numeric, the value zero is used instead. 
If arrays or range arguments do not have the same dimentions, SUMPRODUCT returns #VALUE! error.
This function is Excel compatible.
@EXAMPLES=
Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, 21, and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and 39.  Then
SUMPRODUCT(A1:A5,B1:B5) equals 3370.

@SEEALSO=SUM,PRODUCT</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=SUMPRODUCT
@SYNTAX=SUMPRODUCT(rango1,rango2,...)
@DESCRIPTION=La funci&#243;n SUMPRODUCT multiplica las entradas correspondientes de los vectores o rangos especificados, y luego devuelve la suma de dichos productos. Si una entrada de un vector no es num&#233;rica e valor cero es usado en su lugar. 
Si los vectores o rangos en argumento no son de dimensiones iguales, SUMPRODUCT devuelve el error #VALOR! .  Esta funci&#243;n es compatible con Excel. 
@EXAMPLES=
Suponiendo que las celdas A1, A2, ..., A5 contengan los n&#250;meros 11, 15, 17, 21, y 43 y las celdas B1, B2, ..., B5 los n&#250;meros 13, 22, 31, 33, y 39.  Entonces
SUMPRODUCT(A1:A5,B1:B5) devuelve 3370.

@SEEALSO=SUM,PRODUCT</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sampling</value>
    <translation>
      <value>Muestreo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show results from the previous search</value>
    <translation>
      <value>Mostrar resultados de b&#250;squeda anterior</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shortcuts _type:</value>
    <translation>
      <value>_Tipo de atajo:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Diagram modified!</value>
    <translation>
      <value>&#161;Diagrama modificado!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>
URL: </value>
    <translation>
      <value>
URL:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Verify passphrase:</value>
    <translation>
      <value>Verificar Cambios</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>CPU %d</value>
    <translation>
      <value>CPU %d</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>init_corba(): could not initialize GNOME</value>
    <translation>
      <value>init_corba(): no pude inicializar GNOME</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>All properties...</value>
    <translation>
      <value>Todas las propiedades...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The location &quot;%s&quot; does not exist. Do you want to remove any bookmarks with this location from your list?</value>
    <translation>
      <value>La direcci&#243;n &quot;%s&quot; no existe. &#191;Desea eliminar los marcadores de su lista que apuntan a esta direcci&#243;n?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Num Segments:</value>
    <translation>
      <value>N&#186; de segmentos:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Clear location</value>
    <translation>
      <value>Vaciar entrada de lugar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Horizontal Style:</value>
    <translation>
      <value>Estilo horizontal:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Callback</value>
    <translation>
      <value>Rellamada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Last status change</value>
    <translation>
      <value>&#218;ltimo cambio de estado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Vectors</value>
    <translation>
      <value>Vectores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Generate _random password</value>
    <translation>
      <value>Generar una contrase&#241;a aleato_ria</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Action Toolbar</value>
    <translation>
      <value>Barra de acciones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Search and replace in specified range only</value>
    <translation>
      <value>Buscar y reemplazar s&#243;lo en el rango especificado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Circuit</value>
    <translation>
      <value>Circuito</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?</value>
    <translation>
      <value>%s  Ha realizado cambios. &#191;Olvidar estos cambios y actualizar el editor?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Please enter the NNTP password for %s@%s</value>
    <translation>
      <value>Por favor introduzca la contrase&#241;a NNTP para %s@%s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Max Depth:</value>
    <translation>
      <value>Profundidad m&#225;xima:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;BODY BGCOLOR=&quot;#FFFFFF&quot;&gt;&lt;h1&gt;Table of Contents&lt;/h1&gt;
</value>
    <translation>
      <value>&lt;BODY BGCOLOR=&quot;#FFFFFF&quot;&gt;&lt;h1&gt;Tabla de Contenidos&lt;/h1&gt;
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Implode by what factor?</value>
    <translation>
      <value>Implocionar imagen, &#191;Factor?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>B&amp;W</value>
    <translation>
      <value>ByN</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Connection unreliable - reconnecting</value>
    <translation>
      <value>Conexi&#243;n no confiable - reconectando</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Displace Options</value>
    <translation>
      <value>Opciones de desplazar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Restoring %s</value>
    <translation>
      <value>Restaurando %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Background Type</value>
    <translation>
      <value>Tipo de fondo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>

Delete file is %d
</value>
    <translation>
      <value>

El archivo a borrar es %d
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Mute Quoted Text</value>
    <translation>
      <value>Ocultar Texto Acotado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Accept Chat Request from %s?
</value>
    <translation>
      <value>&#191;Aceptar la petici&#243;n de Chat de %s?
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Installation failed.</value>
    <translation>
      <value>Ha fallado la Instalaci&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Do not install any of the doc files. Equivalent to --excludedocs.</value>
    <translation>
      <value>No instalar ning&#250;n archivo de documentaci&#243;n. Equivalente de--excludedocs.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Help for second option</value>
    <translation>
      <value>Ayuda para la segunda opci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Launch Embeddable...</value>
    <translation>
      <value>Lanzar Empotrable...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Dynamic</value>
    <translation>
      <value>Din&#225;mico</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Only show user processes</value>
    <translation>
      <value>Mostrar solamente los procesos usuario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%d&amp;nbsp;Packages</value>
    <translation>
      <value>%d&amp;nbsp;Paquetes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Install some new packages</value>
    <translation>
      <value>Instalar nuevos paquetes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The GNOME Office Presentation Application</value>
    <translation>
      <value>La aplicaci&#243;n de presentaciones de GNOME Office</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> History size </value>
    <translation>
      <value> Tama&#241;o historia </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Clear Transparent</value>
    <translation>
      <value>Limpiar transparencia</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unable to open module file &quot;%s&quot;.</value>
    <translation>
      <value>Es imposible abrir el archivo del m&#243;dulo &quot;%s&quot;.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Working</value>
    <translation>
      <value>Trabajando</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Measure</value>
    <translation>
      <value>Medida</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s: option `--%s' doesn't allow an argument
</value>
    <translation>
      <value>%s: la opci&#243;n `--%s' no permite argumento
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%d %B</value>
    <translation>
      <value>%d de %B</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Weight</value>
    <translation>
      <value>Peso</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Load pages from the cache instead of over the network</value>
    <translation>
      <value>Cargar p&#225;ginas del cach&#233; en lugar de desde la red</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File name</value>
    <translation>
      <value>Nombre de archivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>B_y Changing Cells: </value>
    <translation>
      <value>Celdas de _variaci&#243;n:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s:%ld Error in configuration file: missing command, line ignored</value>
    <translation>
      <value>%s:%ld  Error en el archivo de configuraci&#243;n: comando ausente, linea ignorada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>State:</value>
    <translation>
      <value>Estado: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Patches of dust</value>
    <translation>
      <value>Lugares con polvo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Change the time each picture is shown.</value>
    <translation>
      <value>Cambia el tiempo durante el que se muestra cada imagen.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Write Extra Mask File</value>
    <translation>
      <value>Escribir fichero de m&#225;scara extra</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Selectable</value>
    <translation>
      <value>Seleccionable</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No description !</value>
    <translation>
      <value>&#161;Sin descripci&#243;n!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sort on _simplified URL</value>
    <translation>
      <value>Ordenar por URL _simplificada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Copyright (C) 1999-2001</value>
    <translation>
      <value>Copyright (C) 1999, 2000</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The price must be positive.</value>
    <translation>
      <value>El precio debe ser positivo.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Wrap mode set</value>
    <translation>
      <value>Fijado modo recubrimiento</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Ungroup...</value>
    <translation>
      <value>_Desagrupar...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Dialog is in save file mode</value>
    <translation>
      <value>El di&#225;logo esta en modo guardar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Authentication failure!
</value>
    <translation>
      <value>&#161;Fall&#243; la autentificaci&#243;n!
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>-1</value>
    <translation>
      <value>-1</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>More recent</value>
    <translation>
      <value>M&#225;s reciente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Determine file type:</value>
    <translation>
      <value>Determinar tipo de archivo:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>red-orange</value>
    <translation>
      <value>rojo anaranjado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>-2</value>
    <translation>
      <value>-2</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Destination Channel:</value>
    <translation>
      <value>Canal destino:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Warp pointer to opposite screen edge when flipping.</value>
    <translation>
      <value>Llevar el puntero al borde opuesto al cambiar.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Moniker has an unknown moniker prefix</value>
    <translation>
      <value>Moniker tiene un prefijo de moniker desconocido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Style of underline for this text</value>
    <translation>
      <value>Estilo de subrayado de este texto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Print Screenshot</value>
    <translation>
      <value>Imprimir la captura de pantalla</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>-4</value>
    <translation>
      <value>-4</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Override Document Size</value>
    <translation>
      <value>_Ignorar tama&#241;o de p&#225;gina</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>average</value>
    <translation>
      <value>promedio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>#N/A</value>
    <translation>
      <value>#N/D</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>-6</value>
    <translation>
      <value>-6</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Circle defined by its center and a segment:: %s</value>
    <translation>
      <value>C&#237;rculo definido por su centro y un punto, radio o segmento</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Multimedia file type</value>
    <translation>
      <value>Tipo multimedios del archivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Acknowledge</value>
    <translation>
      <value>Admitir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Granularity</value>
    <translation>
      <value>Granularidad</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Classic (gmc)</value>
    <translation>
      <value>Cl&#225;sico (gmc)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>-8</value>
    <translation>
      <value>-8</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Maximise Height of Window toavailable space</value>
    <translation>
      <value>Maximizar el alto de la ventana al espacio libre</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Radio tuner for Video4Linux-compatible devices</value>
    <translation>
      <value>Sintonizador de radio para dispositivos compatilbes con Video4Linux</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Total : </value>
    <translation>
      <value>Total : </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Birthday</value>
    <translation>
      <value>Cumplea&#241;os</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>is not</value>
    <translation>
      <value>no es</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Run mixer...</value>
    <translation>
      <value>Ejecutar mezclador...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not connect to %s (port %d): %s</value>
    <translation>
      <value>No pude conectar con %s (puerto %d): %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Displays a help screen on how to change the color scheme</value>
    <translation>
      <value>Mostrar ayuda sobre c&#243;mo cambiar colores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Search results may not include items modified after %s, when your drive was last indexed.</value>
    <translation>
      <value>Los resultados de la b&#250;squeda pueden no incluir elementos modificados despu&#233;s del %s, fecha en la que se index&#243; su disco por &#250;ltima vez.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Clear selection</value>
    <translation>
      <value>Despejar selecci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Applet Width:</value>
    <translation>
      <value>Ancho del aplique:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gnome Pilot Settings</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n del Pilot de Gnome</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select HTML fixed width font for printing</value>
    <translation>
      <value>Selecciona letra de anchura fija en HTML para imprimir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>an empty slot on tableau</value>
    <translation>
      <value>un hueco vac&#237;o en el tablero</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Reveal in New Window</value>
    <translation>
      <value>_Mostrar en ventana nueva</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Finished!</value>
    <translation>
      <value>&#161;Finalizado!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GNOME-DB Front End</value>
    <translation>
      <value>Front End de GNOME-DB</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>DOMAIN</value>
    <translation>
      <value>DOMINIO</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Thread isn't watched</value>
    <translation>
      <value>La cadena no est&#225; vista</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Percent Complete: %i</value>
    <translation>
      <value>Porcentaje Completado: %i</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>User suplied format looks invalid, reverting to default.</value>
    <translation>
      <value>Formato no parece v&#225;lido. Recuperando el predeterminado.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%d %b</value>
    <translation>
      <value>%d de %b</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pan: Save Attachments As</value>
    <translation>
      <value>Pan: Salvar Adjuntos Como</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gradient Editor</value>
    <translation>
      <value>Editor de Gradientes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;&lt; Prev</value>
    <translation>
      <value>&amp;lt;&amp;lt; Anterior</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>N-Z|Turkish</value>
    <translation>
      <value>N-Z|Turco</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>
  Additional: </value>
    <translation>
      <value>
  Adicional:  </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unset</value>
    <translation>
      <value>Sin asignar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when attempting to locate the factory.Killing oafd and restarting Nautilus may help fix the problem.</value>
    <translation>
      <value>Nautilus no puede utilizarse ahora debido a un error inesperado de OAF cuando intentaba encontrar el origen. Si elimina oafd y reinicia Nautilus quiz&#225; sea una forma de arreglar el problema.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New bar</value>
    <translation>
      <value>Nueva barra</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Define Circle/Oval area</value>
    <translation>
      <value>Definir &#225;rea circular/oval</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Text Tool</value>
    <translation>
      <value>Herramienta Texto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Mouse speed:</value>
    <translation>
      <value>Velocidad del rat&#243;n:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Disconnected</value>
    <translation>
      <value>Desconectando</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s could not find server implementation</value>
    <translation>
      <value>No</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Reset &quot;new message&quot; counter</value>
    <translation>
      <value>Resetear el contador de nuevos mensajes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show detail &gt;&gt;</value>
    <translation>
      <value>Mostrar ayuda</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Navigation Window per Display</value>
    <translation>
      <value>Una ventana de navegaci&#243;n para cada imagen</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New ICQ # - Select this if you've never used
ICQ before, or if you don't remember your
UIN or password.</value>
    <translation>
      <value>Nuevo n&#250;mero ICQ - Selecciona esto si nunca antes 
has usado ICQ, o si no recuerdas tu UIN o
contrase&#241;a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Score: </value>
    <translation>
      <value>Puntuaci&#243;n: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Top Start at</value>
    <translation>
      <value>Comienzo superior en</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>One mont_h</value>
    <translation>
      <value>Un _mes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Number busy.</value>
    <translation>
      <value>N&#250;mero ocupado.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Cannot write target file &quot;%s&quot; 
 %s </value>
    <translation>
      <value> No se puede escribir el archivo destino &quot;%s&quot; 
 %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Raw Log Window..</value>
    <translation>
      <value>Historico..</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Phone number</value>
    <translation>
      <value> N&#250;mero de tel&#233;fono</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Mechanism:</value>
    <translation>
      <value>Mecanismo:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Toolbox&gt;/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button Label...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Toolbox&gt;/Exts/Script-Fu/Temas de P&#225;ginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de Sub-Sub-Bot&#243;n del Tubo...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Timed out on sending session save to an applet</value>
    <translation>
      <value>Agot&#243; el tiempo de espera para guardar las propiedades del aplique</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File properties</value>
    <translation>
      <value>Propiedades del fichero</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Lower Case List</value>
    <translation>
      <value>Lista en min&#250;sculas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select the separators that appear in the text (you can choose multiple separators if desired and also enter a custom one)</value>
    <translation>
      <value>Seleccione los separadores que aparecen en el texto (puede indicarm&#250;ltiples separadores y tambi&#233;n puede personalizar uno)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Search the World Wide Web</value>
    <translation>
      <value>Buscar en la Red</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%d %s</value>
    <translation>
      <value>%s en %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File doesn't contain &quot;%s&quot; array.</value>
    <translation>
      <value>El archivo no contiene el arreglo &quot;%s&quot;.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Libraries API references</value>
    <translation>
      <value>Referencias al API</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Send-To</value>
    <translation>
      <value>Enviar-a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Clear Sky</value>
    <translation>
      <value>Cielo Despejado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Copy the selected transaction</value>
    <translation>
      <value>Copiar la transacci&#243;n seleccionada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Build All completed...............Unsuccessful
</value>
    <translation>
      <value>Compilar Todo termin&#243;...............Incorrectamente
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>To remove already installed software from this channel, visit the &lt;a href=&quot;updater:installed_page&quot;&gt;remove page&lt;/a&gt;.</value>
    <translation>
      <value>Para eliminar software ya instalado de este canal, visite la &lt;a href=&quot;updater:installed_page&quot;&gt;p&#225;gina de borrado&lt;/a&gt;.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failure listing entries in '%s': %s
</value>
    <translation>
      <value>Error al listar entradas en `%s': %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Previous page</value>
    <translation>
      <value>P&#225;gina _Anterior</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Set _Program params ...</value>
    <translation>
      <value>Configurar par&#225;metros ...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>and one other card.</value>
    <translation>
      <value>y una tarjeta m&#225;s.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Lynx found at: </value>
    <translation>
      <value>Lynx encontrado en :</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Display the desktop in a spotlight</value>
    <translation>
      <value>Muestra el escritorio en un reflector</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Fit Tall</value>
    <translation>
      <value>Enc.: alto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Ximian GNOME 1.4 will now update your desktop settings.  This will override your current configuration.

If you want to keep your old settings, go back and select again now.</value>
    <translation>
      <value>Ximian GNOME 1.4 va a actualizar su configuraci&#243;n ahora.  Esto va a remplazar su configuraci&#243;n actual.

Si quiere mantener su configuraci&#243;n actual, esta es tu oportunidad de cambiar de opini&#243;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Port the printer is connected to.</value>
    <translation>
      <value>Puerto al que est&#225; conectada la impresora.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remove files</value>
    <translation>
      <value>Quitar archivos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Creates a checkbox</value>
    <translation>
      <value>Crea una checkbox</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Use as default for &quot;%s&quot; items</value>
    <translation>
      <value>Usar como predeterminado para todos los elementos &quot;%s&quot;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>iid %s has a NULL location</value>
    <translation>
      <value>El IID %s tiene una localizaci&#243;n NULL</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Aspect</value>
    <translation>
      <value>Aspecto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sorts the selected region.</value>
    <translation>
      <value>Ordena la regi&#243;n seleccionada.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Border-only</value>
    <translation>
      <value>S&#243;lo el borde</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>New Starting 
Value</value>
    <translation>
      <value>Nuevo valor &amp;#x000a;inicial</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File name: %s</value>
    <translation>
      <value>Nombre del archivo: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Great Britain</value>
    <translation>
      <value>Gran Breta&#241;a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Duplicate Pattern</value>
    <translation>
      <value>/Duplicar camino</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Roman item</value>
    <translation>
      <value>Elemento romano</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>OnceReverse</value>
    <translation>
      <value>Una vez-Invertido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shear angle</value>
    <translation>
      <value>Recortar &#225;ngulo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>label812</value>
    <translation>
      <value>etiqueta773</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show Threads with Matching Articles</value>
    <translation>
      <value>Mostrar Cadenas con Art&#237;culos Concordantes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Move the cursor 1 pixel to the left.</value>
    <translation>
      <value>Mover el cursor 1 punto a la izquierda.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Failed to send username to server</value>
    <translation>
      <value>Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Row:</value>
    <translation>
      <value>Fila:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Same Type</value>
    <translation>
      <value>Mismo tipo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not open CORBA factory</value>
    <translation>
      <value>No se ha podido abrir la &quot;factory&quot; de CORBA</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>second</value>
    <translation>
      <value>segundo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>disable specified conduit</value>
    <translation>
      <value>desactiva el conducto especificado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Prepend Signature</value>
    <translation>
      <value>Firma</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bonobo Echo server factory</value>
    <translation>
      <value>f&#225;brica de servidores de Echo de Bonobo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Replace by</value>
    <translation>
      <value>Reemplazar por</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error getting string from widget</value>
    <translation>
      <value>Error al recibir cadena de widget</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Could not execute the configuration
program.  Make sure it's path is set
correctly in the configuration file.
I will attempt to start it from the
default location.</value>
    <translation>
      <value>No pude ejecutar el programa de configuraci&#243;n.
Aseg&#250;rese de que el path est&#225; correcto
en el fichero de configuraci&#243;n.
Intentar&#233; arrancarlo desde la
localizaci&#243;n predeterminada.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Multi-party session:  %s?
</value>
    <translation>
      <value>Sesi&#243;n multi-persona: %s?
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>too many</value>
    <translation>
      <value>demasiados</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>initialise the mixer(s) from stored configuration and exit</value>
    <translation>
      <value>inicializar los mezcladores de la configuraci&#243;n almacenada y salir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>America/Chicago</value>
    <translation>
      <value>Samoa Americana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Digits number</value>
    <translation>
      <value>Digita n&#250;mero</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Line: %d / %d Col: %d Byte: %d / %d Value: %d</value>
    <translation>
      <value>L&#237;nea: %d / %d Col: %d Byte: %d / %d Valor: %d</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Filters/Noise/Slur...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Filtros/Ruido/Derretir...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Use to debug the background code</value>
    <translation>
      <value>Se usa para depurar c&#243;digo de 2&#186; plano</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cookie _Sites...</value>
    <translation>
      <value>Sitios de Coo_kies...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode.</value>
    <translation>
      <value>El primer marco de la imagen GIF ha 'referenciado al anterior' en su modo de disposici&#195;&#179;n.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>XML document not well formed!</value>
    <translation>
      <value>El documento XML no se encuentra bien definido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>property has invalid type</value>
    <translation>
      <value>la propiedad tiene un tipo no v&#225;lido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cancel All</value>
    <translation>
      <value>Cancelar todo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Stations</value>
    <translation>
      <value>Emisoras</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>0%</value>
    <translation>
      <value>0%</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Help on %s Application</value>
    <translation>
      <value>Ayuda de la aplicaci&#243;n %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>if all criteria are met</value>
    <translation>
      <value>si se cumplen todos los criterios</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remove the selected Internet connection</value>
    <translation>
      <value>Borra la conexi&#243;n a internet seleccionada</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Print envelope</value>
    <translation>
      <value>Imprimir sobre</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>couldn't create directory %s</value>
    <translation>
      <value>No pude actualizar %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Belarussian ruble</value>
    <translation>
      <value>Rublo Beloruso</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Filter on Mailing List</value>
    <translation>
      <value>Filtrar seg&#250;n la lista de correo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&quot;%s&quot; cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?</value>
    <translation>
      <value>&quot;%s&quot; no puede ser movido a la Papelera. &#191;Quiere borrarlo permanentemente ahora?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gdm_server_start: Error setting up INT signal handler</value>
    <translation>
      <value>gdm_server_start: Error al configurar el controlador de la se&#241;al CHLD</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK.</value>
    <translation>
      <value>Especifique el tipo de un valor asignado, o el tipo del valor descrito por un esquema. &#218;nicas abreviaciones admitidas.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Centered text</value>
    <translation>
      <value>Texto centrado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>C++ source code</value>
    <translation>
      <value>c&#243;digo fuente en C++</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>DEPTH</value>
    <translation>
      <value>RUTA</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images.</value>
    <translation>
      <value>FLI: Lo siento, s&#243;lo puedo guardar im&#225;genes INDEXADAS y en TONOS DE GRIS</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&amp;Menu file edit</value>
    <translation>
      <value>editar archivo de &amp;Men&#250;...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sa_ve All</value>
    <translation>
      <value>Guardar Todos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Close All Folds</value>
    <translation>
      <value>_Cerrar Persianas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bonobo</value>
    <translation>
      <value>Bonobo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Domain:</value>
    <translation>
      <value>_Dominio:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Variation on game rules</value>
    <translation>
      <value>Variaci&#243;n de las reglas de juego</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>System is running on AC power. Battery: Not present</value>
    <translation>
      <value>El sistema est&#225; usando la red el&#233;ctrica. Bater&#237;a: no hay tal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show shared sizes of processes</value>
    <translation>
      <value>Ver el tama&#241;o del espacio compartido por los procesos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>1.0MB</value>
    <translation>
      <value>1.0MB</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>matches (regex)</value>
    <translation>
      <value>Parea con (regex)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Congratulations! This computer is now
configured to share its Internet connection.</value>
    <translation>
      <value>&#161;Enhorabuena! Este ordenador est&#225; configurado
para compartir su conexi&#243;n a Internet.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>lower selection to bottom</value>
    <translation>
      <value>Bajar el(los) objeto(s) seleccionado(s) a la parte inferior</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>  Authorize User</value>
    <translation>
      <value>  Autorizar usuario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shallow sprays</value>
    <translation>
      <value>Roc&#237;o muy abundante</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Modem Speed  (bps)</value>
    <translation>
      <value>Velocidad del m&#243;dem (b/s)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Moebius</value>
    <translation>
      <value>Moebius</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remove filename from list</value>
    <translation>
      <value>Quitar el archivo de la lista</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Credit or Debit</value>
    <translation>
      <value>Cr&#233;dito o D&#233;bito</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>label827</value>
    <translation>
      <value>etiqueta773</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Edit Prefs...</value>
    <translation>
      <value>Editar preferencias...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Fi_les/</value>
    <translation>
      <value>Archivo_s/</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unshade window</value>
    <translation>
      <value>Desenrollar ventana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Add Keyboard Shortcuts</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir atajos de teclado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Please don't begin folders with &quot;pan.&quot;; it confuses me terribly.</value>
    <translation>
      <value>Por favor no comenceis las carpetas con &quot;pan.&quot;; me confunde terriblemente.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Allow Guppi to act as a Bonobo server.</value>
    <translation>
      <value>Permitir que Guppi act&#250;e como un servidor Bonobo.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Exporting structured text</value>
    <translation>
      <value>Exportando texto estructurado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Invalid UTF-8 in short description for schema</value>
    <translation>
      <value>UTF-8 en la descripci&#243;n corta no v&#225;lido para el schema</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Project: </value>
    <translation>
      <value>Proyecto: </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Group By Box</value>
    <translation>
      <value>Agrupar por caja</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Transient popup windows appear together with leader</value>
    <translation>
      <value>Las ventanas de popup aparecen con su pariente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Report on these accounts, if display depth allows.</value>
    <translation>
      <value>Hacer informe de transacci&#243;n sobre esas cuentas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Send Backward</value>
    <translation>
      <value>Mover hacia atr&#225;s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Printer shared on a Windows (SMB) network.</value>
    <translation>
      <value>Impresora compartida en el entorno de red de Windows (SMB).</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Close the current document</value>
    <translation>
      <value>Cerrar el documento actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Account fields to display</value>
    <translation>
      <value>Campos de cuenta a mostrar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Propagating Alpha Channel</value>
    <translation>
      <value>Propagando canal alfa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Tests Selected </value>
    <translation>
      <value> Prueba seleccionados</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter</value>
    <translation>
      <value>gdm_slave_session_start: Autentificaci&#243;n completada. Cerrando Saludador.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>LOCALEDIR</value>
    <translation>
      <value>DIRLOCAL</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Convert _Linefeeds</value>
    <translation>
      <value>Convertir _los retornos de carro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> Cannot connect to server: %s </value>
    <translation>
      <value> Imposible conectar con servidor: %s </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>StarOffice application suite</value>
    <translation>
      <value>Conjunto de aplicaciones StarOffice</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Progress bar is on the right</value>
    <translation>
      <value>La barra de progreso est&#225; a la derecha</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as key for comparison</value>
    <translation>
      <value>La columna izquierda contiene etiquetas, las cuales no se consolidar&#225;n, pero se emplear&#225;n como claves de comparaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Security</value>
    <translation>
      <value>_Seguridad</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>User Online</value>
    <translation>
      <value>Usuario conectado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Put buttons on edges</value>
    <translation>
      <value>Poner los botones sobre los lados</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Mirror image vertically</value>
    <translation>
      <value>Imagen espejo verticalmente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>? items</value>
    <translation>
      <value>? elementos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>white</value>
    <translation>
      <value>blanco</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Thin Horizontal Stripe</value>
    <translation>
      <value>L&#237;nea horizontal fina</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Spacing</value>
    <translation>
      <value>Espaciado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Flowing</value>
    <translation>
      <value>Fluyendo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Declined</value>
    <translation>
      <value>Rechazado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Programming language</value>
    <translation>
      <value>Lenguaje de programaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Executing: '%s'</value>
    <translation>
      <value>Ejecutando: '%s'</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Edit Gfig object collection</value>
    <translation>
      <value>Editar colecci&#243;n de objetos Gfig</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Give audio feedback using the keyboard bell</value>
    <translation>
      <value>Dar se&#241;ales de audio, usando la campana del teclado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>View cookie _sites...</value>
    <translation>
      <value>_Ver sitios de cookies...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>2400</value>
    <translation>
      <value>2400</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Shallow precipitation</value>
    <translation>
      <value>Precipitaci&#243;n torrencial</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Update your GnuCash accounts</value>
    <translation>
      <value>Cuenta seleccionada:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Toolbox&gt;/Xtns/Gimp::Fu Example...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Toolbox&gt;/Exts/Ejemplo Gimp::Fu...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Open new browser window</value>
    <translation>
      <value>Abre una nueva ventana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Woofer Input</value>
    <translation>
      <value>Entrada Woofer</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s: initgroups() failed for %s</value>
    <translation>
      <value>%s: Fall&#243; initgroups() para %s.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remove transformation</value>
    <translation>
      <value>Borrar la transformaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sample Viewer</value>
    <translation>
      <value>Visor de Ejemplos</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Verify my connection and check for updates</value>
    <translation>
      <value>Verificar mi conexi&#243;n y comprobar actualizaciones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=COLUMN
@SYNTAX=COLUMN([reference])
@DESCRIPTION=COLUMN function returns an array of the column numbers taking a default argument of the containing cell position.
If @reference is neither an array nor a reference nor a range returns #VALUE!.
@EXAMPLES=
COLUMN() in E1 equals 5.

@SEEALSO=COLUMNS,ROW,ROWS</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=COLUMNS
@SYNTAX=COLUMNS(referencia)
@DESCRIPTION=La funci&#243;n COLUMNS devuelve la cantidad de columnas en el &#225;rea o vector de referencia.
Si @referencia no es ni un vector, ni una referencia, ni un rango; la funci&#243;n devuelve el error #VALOR!.
@EXAMPLES=

@SEEALSO=COLUMN,ROW,ROWS</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bypass cache</value>
    <translation>
      <value>Ignorar cach&#233;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pinch Amount:</value>
    <translation>
      <value>Tasa de aspiraci&#243;n:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Installed schema `%s' for locale `%s'
</value>
    <translation>
      <value>Instalado el esquema `%s' para el locale `%s'
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>sample</value>
    <translation>
      <value>muestra</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sharpening...</value>
    <translation>
      <value>Enfocando...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Font weight</value>
    <translation>
      <value>Ancho del tipo de letra</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>no handlers for mime type '%s'</value>
    <translation>
      <value>no hay manejadores para el tipo mime '%s'</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>10</value>
    <translation>
      <value>10</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> File </value>
    <translation>
      <value> Archivo </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Rows</value>
    <translation>
      <value>Filas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This is a list option</value>
    <translation>
      <value>Esta es una opci&#243;n de lista</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Copy selected items to the clipboard</value>
    <translation>
      <value>Copiar texto/art&#237;culo seleccionado al portapapeles</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Configure the application</value>
    <translation>
      <value>Configurar la aplicaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>12</value>
    <translation>
      <value>12</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Home Phone</value>
    <translation>
      <value>Tel&#233;fono de casa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Documenters</value>
    <translation>
      <value>Documentadores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>13</value>
    <translation>
      <value>13</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>14</value>
    <translation>
      <value>14</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Who said NeXT is dead?</value>
    <translation>
      <value>&#191;Quien dijo que el NeXT est&#225; muerto?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Specify a file to be opened</value>
    <translation>
      <value>Especificar un archivo para abrir</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>16</value>
    <translation>
      <value>16</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Window Layout Settings</value>
    <translation>
      <value>Configuraci&#243;n de la disposici&#243;n de la ventana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>17</value>
    <translation>
      <value>17</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Font Information</value>
    <translation>
      <value>Informaci&#243;n sobre la Fuente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>                        </value>
    <translation>
      <value>Aumentar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Gaby failed to export these records.</value>
    <translation>
      <value>Gaby fall&#243; al exportar estos r&#233;cords</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Flip final results</value>
    <translation>
      <value>Invertir resultado final</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>18</value>
    <translation>
      <value>18</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>%s options</value>
    <translation>
      <value>Opciones %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>19</value>
    <translation>
      <value>19</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Variable 2 Range:</value>
    <translation>
      <value>Rango de la 2&#170; variable:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>authorization required for tcp connections</value>
    <translation>
      <value>se requiere autorizaci&#243;n para conexiones TCP</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bad Application Command</value>
    <translation>
      <value>El comando de la aplicaci&#243;n es incorrecto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Statistics</value>
    <translation>
      <value>Estad&#237;sticas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Detach</value>
    <translation>
      <value>Separar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Type 1 Robot Score</value>
    <translation>
      <value>Puntuaci&#243;n Robots de tipo 1</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Errors:</value>
    <translation>
      <value>Errores:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Strikeout</value>
    <translation>
      <value>_Tachado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Malta</value>
    <translation>
      <value>Malta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Hide _Row Headers</value>
    <translation>
      <value>Ocultar cabecera de _fila</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>KBOS</value>
    <translation>
      <value>LEMD:LEVS:LEVC</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Goto start of block</value>
    <translation>
      <value>Ir a _Principio de bloque</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pattern is Start of LayerName</value>
    <translation>
      <value>El patr&#243;n comienza como el nombre de capa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Header [%s]</value>
    <translation>
      <value>Cabecera</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>window-keymap</value>
    <translation>
      <value>atajos-ventana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No changes to save.</value>
    <translation>
      <value>No hay cambios para guardar.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Urgent condition on socket</value>
    <translation>
      <value>Condici&#243;n urgente en el socket</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Lighting (degrees)</value>
    <translation>
      <value>Iluminaci&#243;n (grados)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Octal</value>
    <translation>
      <value>Octal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!</value>
    <translation>
      <value>gdm_slave_session_start: &#161;El usuario pas&#243; la autentificaci&#243;n pero getpwnam(%s) fall&#243;!</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show _Indexing Status</value>
    <translation>
      <value>Mostrar Estado de _Indexaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Insert new cells</value>
    <translation>
      <value>Inserta celdas</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>GDiskFree</value>
    <translation>
      <value>Disco libre G</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>When finished, send image and thumbnail filenames to script/program below</value>
    <translation>
      <value>Cuando termin&#233;, env&#237;e el nombre de los ficheros (imagen y preliminar) al script/progama mostrado abajo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Reads the current value, or sets a new value</value>
    <translation>
      <value>Lee los valores actuales, o fija un nuevo valor</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/Layer/Mask/Delete Layer Mask</value>
    <translation>
      <value>/Borrar M&#225;scara de capa</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This is not a suitable NoSQL file.</value>
    <translation>
      <value>Este no es un archivo NoSQL apropiado.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>style sheet</value>
    <translation>
      <value>p&#225;gina de estilo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>EXPERIMENTAL Bonobo EFS format</value>
    <translation>
      <value>Formato ESF de Bonobo (EXPERIMENTAL)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Testing current settings.</value>
    <translation>
      <value>Probando configuraci&#243;n actual.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Make Link</value>
    <translation>
      <value>_Crear enlace</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Composite child</value>
    <translation>
      <value>Hijo compuesto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Enable extraction of Frames</value>
    <translation>
      <value>Activar extracci&#243;n de cuadros</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>WIN</value>
    <translation>
      <value>WIN</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>colors</value>
    <translation>
      <value>colores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Choose a Pixmap</value>
    <translation>
      <value>Elija un pixmap</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A list of domains where hosts will be searched</value>
    <translation>
      <value>Una lista de dominios donde se buscar&#225;n los ordenadores</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Swedish krona</value>
    <translation>
      <value>Corona sueca</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>gdm_child_action: Master suspending...</value>
    <translation>
      <value>gdm_child_action: Suspendiendo el maestro...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Please wait...
Scanning for existing setups</value>
    <translation>
      <value>Por favor espere...
Buscando configuraciones existentes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You don't have any packages installed from this channel. The following pre-defined sets of packages are available, or you may select individual packages from the &lt;a href=updater:available_page&gt;Install page&lt;/a&gt;.</value>
    <translation>
      <value>No tiene ning&#250;n paquete instalado de este canal. Est&#225;n disponibles los siguientes juegos de paquetes predefinidos, o puede seleccionar paquetes individuales desde la &lt;a href=updater:available_page&gt;p&#225;gina de instalaci&#243;n&lt;/a&gt;.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Macintosh BinHex-encoded file</value>
    <translation>
      <value>archivo codificado de Macintosh BinHex</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select Previous</value>
    <translation>
      <value>Seleccionar el vector anterior</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s</value>
    <translation>
      <value>No puedo cifrar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Seahaven</value>
    <translation>
      <value>Puerto de Mar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>E_xecutive</value>
    <translation>
      <value>E_jecutivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>&lt;Image&gt;/Guides/To Selection...</value>
    <translation>
      <value>&lt;Image&gt;/Gu&#237;as/A selecci&#243;n...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Auto Open DCC Chat Window</value>
    <translation>
      <value>Abrir ventanas de charla DCC autom&#225;ticamente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>IfsCompose: Target</value>
    <translation>
      <value>Componer IFS: Destino</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Internal error</value>
    <translation>
      <value>Error interno</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>20</value>
    <translation>
      <value>20</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Perl Script</value>
    <translation>
      <value>Secuencia en Perl</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bezier path already closed.</value>
    <translation>
      <value>El camino B&#233;zier ya est&#225; cerrado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Watercolor style color selector as a pluggable module</value>
    <translation>
      <value>Selector de color estilo acuarela como selector de color a&#241;adible.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Evolution has detected an old
Executive-Summary directory.
This needs to be removed before
Evolution will run.
Do you want me to remove this directory?</value>
    <translation>
      <value>Evolution ha detectado un antiguo
directorio de Resumen de Trabajo.
Debe ser borrado antes de ejecutar
Evolution.
&#191;Quiere que borre ese directorio?</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>22</value>
    <translation>
      <value>22</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Insert</value>
    <translation>
      <value>_Insertar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Send Focus</value>
    <translation>
      <value>Enviar foco</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>24</value>
    <translation>
      <value>24</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Other|POSIX/C English</value>
    <translation>
      <value>Otros|Ingl&#233;s POSIX/C</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Pong:Check:Group supports only bool when a 'specifier' is present</value>
    <translation>
      <value>Pong:Check:Group soporta bool s&#243;lo cuando un 'especificador' est&#225; presente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You must name this vfolder.</value>
    <translation>
      <value>Debes dar un nombre a esta carpeta virtual.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Map from Top</value>
    <translation>
      <value>Proyectar desde arriba</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Static</value>
    <translation>
      <value>Est&#225;tica</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unable to add source.</value>
    <translation>
      <value>No se puede abrir el fichero de proyecto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>26</value>
    <translation>
      <value>26</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>File Mode</value>
    <translation>
      <value>Modo archivo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Select dictionary</value>
    <translation>
      <value>Seleccionar diccionario</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>
Reason:</value>
    <translation>
      <value>
Raz&#243;n:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Last Modified</value>
    <translation>
      <value>&#218;ltima modificaci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>sor&amp;T...                 M-t</value>
    <translation>
      <value>&amp;Ordenar bloque de texto...        M-t</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Prelight buttons on mouseover</value>
    <translation>
      <value>Iluminar los botones al sobrevolarlos el cursor</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>About Gaim v%s</value>
    <translation>
      <value>Sobre Gaim v%s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>E-mail Message &quot;%s&quot; not sent.</value>
    <translation>
      <value>Mensaje E-mail &quot;%s&quot; no enviado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Drag and Drop error</value>
    <translation>
      <value>Error de arrastrar y soltar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Add _folder here</value>
    <translation>
      <value>A&#241;adir _categor&#237;a aqu&#237;</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)</value>
    <translation>
      <value>Desplazamiento del exto sobre la l&#195;&#173;nea base (por debajo de la l&#195;&#173;nea base la elevaci&#195;&#179;n es negativa)</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Cannot execute ctags</value>
    <translation>
      <value>No puedo ejecutar ctags</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Dominican Republic</value>
    <translation>
      <value>Rep&#250;blica Dominicana</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate</value>
    <translation>
      <value>Encripta este mensaje con su Certificado de Encriptaci&#243;n S/MIME</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Total time taken: %d secs
</value>
    <translation>
      <value>Tiempo empleado: %d segundos
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>22nd</value>
    <translation>
      <value>22</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>No DCC CHAT connection open to %_%s
</value>
    <translation>
      <value>No hay conexiones DCC CHAT abiertas hacia %_%s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Remove an Emblem...</value>
    <translation>
      <value>Quitar una marca...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Alpha = </value>
    <translation>
      <value> _Alfa = </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sound recorder</value>
    <translation>
      <value>Grabador de sonido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Error reading file `%s'</value>
    <translation>
      <value>Error al leer archivo `%s'</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Clear Point</value>
    <translation>
      <value>Limpiar punto</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Search Term:</value>
    <translation>
      <value>Palabra de B&#250;squeda:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>_Copy</value>
    <translation>
      <value>_Copiar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Column</value>
    <translation>
      <value>Columna</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Terminate</value>
    <translation>
      <value>Terminar</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Choose Helper Application</value>
    <translation>
      <value>Elegir Aplicaci&#243;n Ayudante</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Apply Filters</value>
    <translation>
      <value>Aplicar filtro</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Reading quotes...</value>
    <translation>
      <value>Leyendo...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Empty Layer Copy</value>
    <translation>
      <value>Copia de capa vac&#237;a</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by removing it from this list.</value>
    <translation>
      <value>Estos son los procesos que ha seleccionado para ocultar. Puede volver a mostrar un proceso elimin&#225;ndolo de esta lista.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>X ratio:</value>
    <translation>
      <value>Raz&#243;n X:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>backward</value>
    <translation>
      <value>hacia atr&#225;s</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented
</value>
    <translation>
      <value>la conversi&#243;n al tipo $pf_type2string{$type} a&#250;n no est&#225; soportada
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>/New Brush</value>
    <translation>
      <value>/Nuevo camino</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A Cappella</value>
    <translation>
      <value>A Cappella</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unknown status</value>
    <translation>
      <value>Estado desconocido</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Tile Source Image</value>
    <translation>
      <value>Enlosar con imagen fuente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Reduce Luminance</value>
    <translation>
      <value>Reducir luminancia</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Show/Hide Options</value>
    <translation>
      <value>Mostrar/ocultar opciones</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Empty file and is either a reg file or a dir</value>
    <translation>
      <value>Fichero vacio y es o un fichero de registro o un directorio</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Group ID</value>
    <translation>
      <value>ID de grupo</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>You forgot to install the plug-ins, aborting.
You should run 'make install' to fix this.</value>
    <translation>
      <value>Ud. olvid&#243; instalar los plug-ins, terminando.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Whirling and pinching...</value>
    <translation>
      <value>Arremolinando y aspirando...</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value> ok.
</value>
    <translation>
      <value> ok.
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Freeze the top left of the sheet</value>
    <translation>
      <value>Inmoviliza la esquina izquierda de la hoja</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Lutz Muller, SheetObject improvements</value>
    <translation>
      <value>Lutz Muller, mejoramiento de SheetObject</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Bi-weekly</value>
    <translation>
      <value>Bisemanal</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=GAMMADIST
@SYNTAX=GAMMADIST(x,alpha,beta,cum)
@DESCRIPTION=GAMMADIST function returns the gamma distribution. If @cum is TRUE, GAMMADIST returns the incomplete gamma function, otherwise it returns the probability mass function.
If @x &lt; 0 GAMMADIST returns #NUM! error. If @alpha &lt;= 0 or @beta &lt;= 0, GAMMADIST returns #NUM! error.
This function is Excel compatible.
@EXAMPLES=
GAMMADIST(1,2,3,0) equals 0.07961459.

@SEEALSO=GAMMAINV</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=POISSON
@SYNTAX=POISSON(x,media,cumulativo)
@DESCRIPTION=La funci&#243;n POISSON devuelve la distribuci&#243;n de Poisson, @x es la cantidad de eventos, @media es el valor num&#233;rico esperado, @cumulativo describe si se debe devolver la suma de la funci&#243;n de Poisson de 0 a @x.
Si @x no es un entero ser&#225; troncado. Si @x &lt;= 0 POISSON devuelve el error #NUM! . Si @media &lt;= 0 POISSON devuelve el error #NUM! . Esta funci&#243;n es compatible con Excel. 
@EXAMPLES=
POISSON(3,6,0) es igual a 0.089235078.

@SEEALSO=NORMDIST, WEIBULL</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Image file:</value>
    <translation>
      <value>Archivo de imagen:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Tool Toggle (&lt;Ctrl&gt;)</value>
    <translation>
      <value>Conmutar herramienta</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>33</value>
    <translation>
      <value>33</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Other Address</value>
    <translation>
      <value>Otra direcci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>A-M|British English</value>
    <translation>
      <value>A-M|Ingl&#233;s brit&#225;nico</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Unable to write file %s.</value>
    <translation>
      <value>No se pudo escribir archivo %s.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Status Messages</value>
    <translation>
      <value>Mensajes de Depuraci&#243;n</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Default color for subtotal rows.</value>
    <translation>
      <value>El color del fondo por defecto para filas pares en modo simple</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>font: %s
</value>
    <translation>
      <value>fuente: %s
</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>37</value>
    <translation>
      <value>37</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>This panel displays GDM's fundamental system settings.

You should only change these paths if you really know what you are doing, as an incorrect setup could stop your machine from booting properly.

Choose &quot;Basic&quot; if you just want to change your machine's login appearance.</value>
    <translation>
      <value>Este panel muestra las configuraciones fundamentales de sistema de GDM.

Solamente deber&#237;a cambiar estos caminos si realmente sabe lo que est&#225; haciendo, pues una configuraci&#243;n incorrecta podr&#237;a hacer que su m&#225;quina deje de arrancar apropiadamente.

Elija &quot;B&#225;sico&quot; si solamente quiere cambiar el aspecto del inicio de su m&#225;quina.</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Indexed Color</value>
    <translation>
      <value>Color indexado</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>@FUNCTION=FLOOR
@SYNTAX=FLOOR(x,significance)
@DESCRIPTION=FLOOR function rounds @x down to the next nearest multiple of @significance.  @significance defaults to 1.
This function is Excel compatible.
@EXAMPLES=
FLOOR(0.5) equals 0.
FLOOR(5,2) equals 4.
FLOOR(-5,-2) equals -4.
FLOOR(-5,2) equals #NUM!.

@SEEALSO=CEIL, ABS, INT</value>
    <translation>
      <value>@FUNCTION=FLOOR
@SYNTAX=FLOOR(x,significancia)
@DESCRIPTION=La funci&#243;n FLOOR redondea @x al m&#250;ltiple de @significancia inferior. Por omisi&#243;n @significancia tiene el valor 1. Esta funci&#243;n es compatible con Excel. 
@EXAMPLES=
FLOOR(0.5) devuelve 0.
FLOOR(5,2) devuelve 4.
FLOOR(-5,-2) devuelve -4.
FLOOR(-5,2) devuelve #NUM!.

@SEEALSO=CEIL, ABS, INT</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Make Surroundings Transparent</value>
    <translation>
      <value>Hacer alrededores transparentes</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Trying to connect to your party's talk daemon</value>
    <translation>
      <value>Tratando de connectar con el demonio talk de su correspondiente</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>ALT</value>
    <translation>
      <value>ALT</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>39</value>
    <translation>
      <value>39</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Change the quickness of rotation at each step.</value>
    <translation>
      <value>Cambia la velocidad de rotaci&#243;n en cada paso de progresi&#243;n. </value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Reload Current Configuration</value>
    <translation>
      <value>Recarga la configuraci&#243;n actual</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>N-Z|Romanian</value>
    <translation>
      <value>N-Z|Rumano</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
    <value>Sort starting at column:</value>
    <translation>
      <value>Ordenar empezando en la columna:</value>
    </translation>
  </message>
  <message>
  
